FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   677   678   679   680   681   682   683   684   685   686   687   688   689   690   691   692   693   694   695   696   697   698   699   700   701  
702   703   704   705   706   707   708   709   710   711   712   713   714   715   716   717   718   719   720   721   722   723   724   725   726   >>   >|  
vil ways; the new prophet who could point at any object and make it disappear, and a hundred other superstitious extravagances. Jolo (_vide_ p. 149), one of the prettiest places on earth, has been improved since the American occupation. Apart from the many new buildings erected for military convenience, there is now a fine jetty with a tramway, a landing-stage for small vessels, a boys' and a girls' school, some new residences, etc. The municipality is under the presidency of a military officer, and the clean, orderly aspect of the town is evidence of Anglo-Saxon energy in its administration. In 1904 there was only one drinking-saloon, kept by a Bohemian-born American, who paid $6,000 a year for his monopoly licence. Much to the disgust of the military, a society of well-intentioned temperance ladies in America procured the prohibition of alcohol-selling in military canteens and Post Exchanges. The eastern extremity of Jolo is appropriated for military purposes, and on the rising ground is situated the stabling for the cavalry horses. There is a large military hospital, well appointed, and a club-house for whites, overlooking the picturesque harbour. Outside the town walls towards the west the dwellings of natives, chiefly from other islands in their origin, extend about a mile as far as Tulay, where the Sultan has a residence. On the way one passes through the little square, in the centre of which stands a monument erected to commemorate the landing here of Gov.-General Corcuera, April 17, 1638. During my last visit to Jolo I called upon His Highness the Sultan at Tulay, accompanied by the civil interpreter, Mr. J. Schueck, whose late father I had known many years before. [263] Tulay signifies _bridge_ in Tagalog, and probably this place derives its name from the bridge spanning the rivulet, which forms a natural division between this village and the Jolo ex-mural western suburb. Just across the bridge, in most unattractive surroundings, stands a roofed rough pile of wooden planks--the residence of the Sultan. At a few paces to the left of it one sees another gloomy structure, smaller and more cheerless than the royal abode--it is the domicile of Hadji Butu, the Sultan's Prime Minister. Passing through the ground-floor, which serves as a vestibule and storehouse for nondescript rubbish, I was met by several armed Moros who conducted me up a dark staircase, the lid of which, at the top, was raised to admit me to
PREV.   NEXT  
|<   677   678   679   680   681   682   683   684   685   686   687   688   689   690   691   692   693   694   695   696   697   698   699   700   701  
702   703   704   705   706   707   708   709   710   711   712   713   714   715   716   717   718   719   720   721   722   723   724   725   726   >>   >|  



Top keywords:

military

 

Sultan

 
bridge
 

ground

 

landing

 

stands

 

erected

 
residence
 

American

 

derives


father

 

Schueck

 

Tagalog

 

spanning

 
signifies
 

commemorate

 

General

 

Corcuera

 

monument

 

centre


passes

 

square

 
Highness
 
accompanied
 
interpreter
 

called

 
During
 

rivulet

 
Passing
 
Minister

serves
 

storehouse

 
vestibule
 
domicile
 

nondescript

 

rubbish

 
staircase
 
raised
 

conducted

 
cheerless

suburb

 

unattractive

 

roofed

 

surroundings

 

western

 

division

 
natural
 

village

 
gloomy
 

structure