the vow I have made in the midst of the assembly. I swear in the
name of Truth, slaying Dussasana in battle, I shall quaff his life-blood!
Slaying also thy (other) brothers, I shall smash thy own thighs. Without
doubt, O Suyodhana, I am the destroyer of all the sons of Dhritarashtra,
as Abhimanyu is of all the (younger) princes! I shall by my deeds,
gratify you all! Hearken once more to me. O Suyodhana, slaying thee, with
all thy uterine brothers, I shall strike the crown of thy head with my
foot in the sight of the king Yudhishthira the Just!"
"'Nakula, then, O king, said these words, "O Uluka, say unto
Dhritarashtra's son, Suyodhana, of Kuru's race that all the words uttered
by him have now been heard and their sense understood. I shall, O
Kauravya, do all that thou hast commended me to do."
"'And Sahadeva also, O monarch, said these words of grave import, "O
Suyodhana, it will all be as thou wishest! Thou shalt have to repent, O
great king, along with thy children, kinsmen, and counsellors, even as
thou art now bragging joyously in view of our sufferings."
"'Then Virata and Drupada, both venerable in years, said these words unto
Uluka, "It is even our wish that we become slaves of a virtuous person!
Whether, however, we are slaves or masters, will be known tomorrow, as
also who owns what manliness!"
"'After them, Sikhandin said these words unto Uluka, "Thou must say unto
king Duryodhana who is always addicted to sinfulness, these words,
viz.,--'See, O king, what fierce deed is perpetrated by me in battle! I
shall slay grandsire of thine from his car, relying upon whose prowess
thou art certain of success in battle! Without doubt, I have been created
by the high-souled Creator for the destruction of Bhishma. I shall
assuredly slay Bhishma in the sight of all bowmen.'"
"'After this, Dhrishtadyumna also said unto Uluka, the gambler's son,
these words, "Say unto prince Suyodhana these my words, viz., I shall
slay Drona with all his followers and friends. And I shall do a deed
which none else will ever do."
"'King Yudhishthira once more said these high words fraught with clemency,
viz.,--"O monarch, I never desire the slaughter of my kinsmen. O thou of
wicked understanding, it is from thy fault that all this will assuredly
take place. I shall, of course, have to sanction the fulfilment of their
great feats by all these (around me). Go hence, O Uluka, without delay or
stay here, O sire, for, blessed be thou, we
|