FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   >>  
itten with wild woe To see not them but Thee by death undone, Were those blest souls, when Thou above the sun Didst raise, by dying, men that lay so low: Elate, since freedom from all ills that flow From their first fault for Adam's race was won; Sore smitten, since in torment fierce God's son Served servants on the cruel cross below. Heaven showed she knew Thee, who Thou wert and whence, Veiling her eyes above the riven earth; The mountains trembled and the seas were troubled: He took the Fathers from hell's darkness dense: The torments of the damned fiends redoubled: Man only joyed, who gained baptismal birth. The collection of his poems is closed with yet another sonnet in the same lofty strain of prayer, and faith, and hope in God.[437] MENTRE M' ATTRISTA Mid weariness and woe I find some cheer In thinking of the past, when I recall My weakness and my sins and reckon all The vain expense of days that disappear: This cheers by making, ere I die, more clear The frailty of what men delight miscall; But saddens me to think how rarely fall God's grace and mercies in life's latest year. For though Thy promises our faith compel, Yet, Lord, what man shall venture to maintain That pity will condone our long neglect? Still, from Thy blood poured forth we know full well How without measure was Thy martyr's pain, How measureless the gifts we dare expect. From the thought of Dante, through Plato, to the thought of Christ: so our study of Michael Angelo's sonnets has carried us. In communion with these highest souls Michael Angelo habitually lived; for he was born of their lineage, and was like them a lifelong alien on the earth. FOOTNOTES: [412] See Guasti's _Rime di Michel Agnolo Buonarrote_, Firenzi, 1863, p. 189. The future references will be made to that edition. [413] "I can translate, and have translated, two books of Ariosto at the rate nearly of one hundred lines a day; but so much meaning has been put by Michael Angelo into so little room, and that meaning sometimes so excellent in itself, that I found the difficulty of translating him insurmountable."--Note to Wordsworth's English version of some sonnets of Michael Angelo. [414] See above, Chapter VIII, The Pieta. [415] See Gotti's Life, p. 48, and Giannotti's works (Firenze, Le Monnier, 1850), quoted
PREV.   NEXT  
|<   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   >>  



Top keywords:

Michael

 

Angelo

 

sonnets

 

thought

 

meaning

 

Christ

 
lineage
 
lifelong
 

communion

 

highest


habitually

 
carried
 

condone

 

neglect

 
maintain
 

venture

 

compel

 
promises
 

poured

 

measureless


expect

 

martyr

 

FOOTNOTES

 
measure
 

edition

 
translating
 

insurmountable

 

English

 

Wordsworth

 

difficulty


excellent

 

version

 

Firenze

 

Monnier

 

quoted

 

Giannotti

 

Chapter

 

future

 

references

 

Firenzi


Guasti
 

Michel

 

Buonarrote

 

Agnolo

 

translate

 

hundred

 

translated

 

Ariosto

 

frailty

 

Veiling