FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243  
244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   >>   >|  
her, both broke their lances, but the Magyar hero and his horse rolled over upon the ground, for the Turks had always the best horses." O young man of Horncastle! if ever you learn Hungarian--and learn it assuredly you will after what I have told you--read the book of Florentius of Buda, even if you go to Hungary to get it, for you will scarcely find it elsewhere, and even there with difficulty, for the book has been long out of print. It describes the actions of the great men of Hungary down to the middle of the sixteenth century; and besides being written in the purest Hungarian, has the merit of having for its author a professor of the Reformed College of Debreczen. _Myself_. I will go to Hungary rather than not read it. I am glad that the Turk beat the Magyar. When I used to read the ballads of Spain I always sided with the Moor against the Christian. _Hungarian_. It was a drawn fight after all, for the terrible horse of the Turk presently flung his own master, whereupon the two champions returned to their respective armies; but in the grand conflict which ensued, the Turks beat the Magyars, pursuing them till night, and striking them on the necks with their scymetars. The Turk is a noble fellow; I should wish to be a Turk, were I not a Magyar. _Myself_. The Turk always keeps his word, I am told. _Hungarian_. Which the Christian very seldom does, and even the Hungarian does not always. In 1444 Ulaszlo made, at Szeged, peace with Amurath for ten years, which he swore with an oath to keep, but at the instigation of the Pope Julian he broke it, and induced his great captain, Hunyadi John, to share in the perjury. The consequence was the battle of Varna, of the 10th of November, in which Hunyadi was routed, and Ulaszlo slain. Did you ever hear his epitaph? it is both solemn and edifying:-- Romulidae Cannas ego Varnam clade notavi; Discite mortales non temerare fidem: Me nisi Pontifices jussissent rumpere foedus Non ferret Scythicum Pannonis ora jugum." "Halloo!" said the jockey, starting up from a doze in which he had been indulging for the last hour, his head leaning upon his breast, "what is that? That's not high Dutch; I bargained for high Dutch, and I left you speaking high Dutch, as it sounded very much like the language of horses, as I have been told high Dutch does; but as for what you are speaking now, whatever you may call it, it sounds more like the language of another kin
PREV.   NEXT  
|<   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243  
244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   >>   >|  



Top keywords:

Hungarian

 

Hungary

 

Magyar

 

Myself

 
Hunyadi
 

horses

 

Ulaszlo

 

language

 
speaking
 

Christian


routed
 
November
 

Cannas

 

edifying

 

Varnam

 

solemn

 

Romulidae

 

epitaph

 

induced

 

instigation


Amurath
 

Szeged

 

consequence

 

battle

 

perjury

 

Julian

 
captain
 
breast
 

bargained

 
leaning

indulging

 

sounded

 
sounds
 

Pontifices

 

jussissent

 
rumpere
 
Discite
 

mortales

 

temerare

 

foedus


Halloo

 

jockey

 

starting

 
ferret
 

Scythicum

 
Pannonis
 

notavi

 

conflict

 

sixteenth

 
century