o? I wish we had never come."
The boar-pig had drawn nearer to the gate for a closer inspection of the
human intruders, and stood champing his jaws and blinking his small red
eyes in a manner that was doubtless intended to be disconcerting, and, as
far as the Stossens were concerned, thoroughly achieved that result.
"Shoo! Hish! Hish! Shoo!" cried the ladies in chorus.
"If they think they're going to drive him away by reciting lists of the
kings of Israel and Judah they're laying themselves out for
disappointment," observed Matilda from her seat in the medlar tree. As
she made the observation aloud Mrs. Stossen became for the first time
aware of her presence. A moment or two earlier she would have been
anything but pleased at the discovery that the garden was not as deserted
as it looked, but now she hailed the fact of the child's presence on the
scene with absolute relief.
"Little girl, can you find some one to drive away--" she began hopefully.
"_Comment? Comprends pas_," was the response.
"Oh, are you French? _Etes vous francaise_?"
"_Pas de tous. 'Suis anglaise_."
"Then why not talk English? I want to know if--"
"_Permettez-moi expliquer_. You see, I'm rather under a cloud," said
Matilda. "I'm staying with my aunt, and I was told I must behave
particularly well to-day, as lots of people were coming for a garden
party, and I was told to imitate Claude, that's my young cousin, who
never does anything wrong except by accident, and then is always
apologetic about it. It seems they thought I ate too much raspberry
trifle at lunch, and they said Claude never eats too much raspberry
trifle. Well, Claude always goes to sleep for half an hour after lunch,
because he's told to, and I waited till he was asleep, and tied his hands
and started forcible feeding with a whole bucketful of raspberry trifle
that they were keeping for the garden-party. Lots of it went on to his
sailor-suit and some of it on to the bed, but a good deal went down
Claude's throat, and they can't say again that he has never been known to
eat too much raspberry trifle. That is why I am not allowed to go to the
party, and as an additional punishment I must speak French all the
afternoon. I've had to tell you all this in English, as there were words
like 'forcible feeding' that I didn't know the French for; of course I
could have invented them, but if I had said _nourriture obligatoire_ you
wouldn't have had the least idea
|