FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42  
43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   >>   >|  
that she was following the orchestra. I became so interested in our conversation, for Mme. Farrar invariably talks well, that I did not even hear the orchestra. But her mind was quite capable of taking care of two things at once. She interrupted a sentence to sing her phrase off stage, and then smilingly continued the conversation. I shall never forget this moment. To me it signified in an instant what Mme. Farrar has taken the pains to explain in pages of her autobiography and which is all summed up in her own comment, written at the time on the programme of the concert of her Boston debut, May 26, 1896: "This is what I made my debut in, very calm and sedate, not the least nervous." But Mme. Farrar's vocal method is not God-given, although her voice and her assurance may be, and she sometimes has trouble in producing her upper tones. Instead of opening like a fan, her high voice is frequently pinched, and she has difficulty in singing above the staff. I have never heard her sing Butterfly's entrance with correct intonation, although I have heard her in the part many times. Her Carmen, on the whole, is a most successful performance vocally, and so is (or was) her Elisabeth, especially in the second act. The tessitura of Butterfly is very high, and the role is a strain for her. She has frequently said that she finds it easier to sing any two other roles in her repertoire, and refuses to appear for two days before or after a performance of this Puccini opera. Mme. Farrar is a fine linguist. She speaks and sings French like a Frenchwoman (I have expert testimony on this point), German like a German, and Italian like an Italian; her enunciation of English is also very clear (she has never sung in opera in English, but has often sung English songs in concert). Her enunciation of Maeterlinck's text in _Ariane et Barbe-Bleue_ was a joy, about the only one she contributed to this performance. And in _Koenigskinder_ and _Le Donne Curiose_ she was equally distinct. In fact there is never any difficulty about following the text of an opera when Geraldine Farrar is singing. The roles in which Mme. Farrar achieves her best results, according to my taste, are Manon, the Goosegirl, Margherita (in _Mefistofele_), Elisabeth, Rosaura, Suzanna, and Violetta. Cio-Cio-San, of course, is her most popular creation, and it deserves to some extent the applause of the populace, although I do not think it should be put in the above list. It i
PREV.   NEXT  
|<   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42  
43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   >>   >|  



Top keywords:

Farrar

 

English

 

performance

 
German
 

concert

 

enunciation

 

Italian

 
singing
 

Butterfly

 

frequently


Elisabeth

 

difficulty

 
orchestra
 

conversation

 

interested

 
Maeterlinck
 

Ariane

 

Puccini

 

refuses

 

repertoire


expert
 

testimony

 
contributed
 

Frenchwoman

 

French

 

linguist

 

speaks

 

invariably

 
popular
 

creation


deserves
 

Rosaura

 

Suzanna

 

Violetta

 
extent
 

applause

 

populace

 

Mefistofele

 
Margherita
 

distinct


equally

 

Curiose

 

Koenigskinder

 

Geraldine

 
Goosegirl
 

achieves

 

results

 

sedate

 
nervous
 

continued