FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   483   484   485   486   487   488   489   490   491   >>  
m and comforted them. And their mother said, "I do not know how it is that I feel compelled to believe in this story of yours to-day, nor how my believing in it seems to have taken away all my sorrow and anxiety. Let us go on our way with confidence." They were kindly received and welcomed by their relatives, and all that the Stranger Child promised came to pass. Whatever Felix and Christlieb undertook was sure to prosper, and they and their mother became quite happy. And, as their lives went on, they still, in dreams, played with the Stranger Child, which, never ceased to bring to them the loveliest wonders from its fairy home. * * * * * "No doubt," said Ottmar, when Lothair had finished, "your 'Stranger Child' is more purely a story for children than your 'Nutcracker.' Still, pardon me for saying so, you haven't been able to refrain from introducing a certain number of your confounded flourishes, such as no child could see to the bottom of." "I," said Sylvester, "have long been acquainted with the little Devilkin that sits on Lothair's shoulder like a tame squirrel. He can't shut his ears to the strange things which the creature whispers to him." "At all events," said Cyprian, "he ought to call those stories, 'Tales for Children, great and small,' instead of 'Tales for Children.'" "Or," added Vincent, "'Tales for Children, and those who are not children.' In this way the entire world would be able to take them up and form their own opinion of them." They all laughed, and Lothair, in comic anger, declared that in his next he would give full rein to his inspiration, regardless of consequences. Midnight having struck, the friends said good-night, and separated in the happiest of moods. * * * * * [Footnote 1: The time of Napoleon's Prussian operations is here meant. Hoffmann passed through this in early life.--TRANS.] [Footnote 2: This untranslateable expression means, "Sentence of death is pronounced."--TRANSLATOR.] [Footnote 3: "Darling! remember well, When I have passed away, How this unchanging soul Loves Thee for aye! Though my poor ashes rest Deep in the silent grave, Ev'n in the urn of Death Thee I adore!"] [Footnote 4: I have omitted the words in question, as no
PREV.   NEXT  
|<   483   484   485   486   487   488   489   490   491   >>  



Top keywords:

Footnote

 

Children

 

Stranger

 

Lothair

 

mother

 

passed

 
children
 

events

 
declared
 

struck


friends

 
Cyprian
 
Midnight
 
inspiration
 

consequences

 
Vincent
 

entire

 
stories
 

opinion

 

laughed


Though
 

unchanging

 

remember

 

Darling

 

omitted

 

question

 

silent

 

TRANSLATOR

 
Prussian
 

Napoleon


operations

 

separated

 

happiest

 

Hoffmann

 

expression

 

Sentence

 

pronounced

 

untranslateable

 
undertook
 
Christlieb

prosper
 

Whatever

 
relatives
 
promised
 

ceased

 
loveliest
 

played

 

dreams

 

welcomed

 
believing