rare French translation of the same book. This is somewhat larger in size
than the original Italian, and consists of sixty-four leaves. It contains,
as will be seen by the title-page, some additional matter:
"Dv benefice de Iesvs Christ crvcifie, envers les Chrestiens. Traduict
de vulgaire Italien, en langage Francoys. Plus, Vne Traduction de la
huytiesme Homelie de sainct Iean Chrysostome, De la femme Cananee: mise
de Latin en Francoys. Venez a moy vous tous qui trauaillez et estes
chargez, et ie vous soulageray, 1552."
There is an address by the French translator: "Le traducteur a tous les
Chrestiens qui sont dessoubz le ciel, Salut;" and at the end of the volume
is a "Traduction du Psalme xxxiv." The French version is said to have been
first published in 1545. This therefore is not, it would seem, the earliest
edition.
This volume also, it may be added, was given to the College by Ferrari.
J. AYRE.
Hampstead.
* * * * *
Minor Notes.
_Stone Chisels._--I saw recently an oviform stone implement which had been
found on the granite moors of North Cornwall, and apparently had been used
as a pickaxe in mining. The following notice shows that such implements
were used by the ancient miners in the Lake Superior district:
"The explorers are now much aided by these guiding features, also by
pits, which indicate where an ancient race--probably the Aztecs or
Toltecs--have carried on their superficial operations on the veins.
Some of those I saw were twenty or thirty feet deep, which {322} must
have been the result of much labour, considering their tools--_the only
trace of which we find in the shape of oviformed stones, with a groove
round the centre for the purpose of securing a handle_, then to be used
as a hammer to shatter the vein-stone after it probably had been
reduced by the action of fire and water on the calcareous matter
entering into its composition. In favour of this conjecture, quantities
of charcoal have been found in the bottom of some of these pits, which
are almost effaced by the accumulation of timber decayed and foliage of
ages past."--From a letter in the _Mining Journal_, Jan. 7, 1854.
S. R. PATTISON.
_Acrostic._--I send you a very curious acrostic, copied from a monument in
the Church of St. Germans, Cornwall. You will perceive that it is in memory
of "Johannes Glanvill, Minister;"
|