FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232  
233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   >>   >|  
ndo spoke slowly and with deep emotion. Tears trickled down his swart cheeks--"I am no longer young. More than sixty years of hardship and heavy toil rest upon me. My parents--I have not told you this--were slaves. They worked in the mines of Guamoco, under hard masters. They lived in bamboo huts, and slept on the damp ground. At four each morning, year after year, they were driven from their hard beds and sent out to toil under the lash fourteen hours a day, washing gold from the streams. The gold went to the building of Cartagena's walls, and to her Bishop, to buy idleness and luxury for him and his fat priests. When the war came it lasted thirteen years; but we drove the Christian Spaniards into the sea! Then my father and mother went back to Guamoco; and there I was born. When I was old enough to use a _batea_ I, too, washed gold in the Tigui, and in the little streams so numerous in that region. But they had been pretty well washed out under the Spaniards; and so my father came down here and made a little _hacienda_ on the hills across the lake from Simiti. Then he and my poor mother lay down and died, worn out with their long years of toil for their cruel masters." He brushed the tears from his eyes; then resumed: "The district of Guamoco gradually became deserted. Revolution after revolution broke out in this unhappy country, sometimes stirred up by the priests, sometimes by political agitators who tried to get control of the Government. The men and boys went to the wars, and were killed off. Guamoco was again swallowed up by the forest--" He stopped abruptly, and sat some moments silent. "I have been back there many times since, and often I have washed gold again along the beautiful Tigui," he continued. "But the awful loneliness of the jungle, and the memories of those gloomy days when I toiled there as a boy, and the thoughts of my poor parents' sufferings under the Spaniards, made me so sad that I could not stay. And then I got too old for that kind of work, standing bent over in the cold mountain water all day long, swinging a _batea_ heavy with gravel." He paused again, and seemed to lose himself in the memory of those dark days. "But there is still gold in the Tigui. I can find it. It means hard work--but I can do it. Padre, I will go back there and wash out gold for you to send to the Bishop of Cartagena, that you may stay here and protect and teach the little Carmen. Perhaps in time I can wash
PREV.   NEXT  
|<   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232  
233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   >>   >|  



Top keywords:

Guamoco

 

Spaniards

 

washed

 

Cartagena

 
Bishop
 

streams

 

father

 

mother

 
priests
 

masters


parents
 
loneliness
 

beautiful

 

slowly

 

stirred

 

political

 

continued

 

agitators

 

stopped

 

abruptly


forest
 

swallowed

 

killed

 

silent

 

control

 

Government

 
moments
 
memory
 

Carmen

 
Perhaps

protect

 

paused

 
thoughts
 

sufferings

 

memories

 
gloomy
 
toiled
 

swinging

 

gravel

 

mountain


standing

 

jungle

 

building

 
fourteen
 

washing

 
longer
 

lasted

 

thirteen

 

idleness

 
luxury