ught against him was, his unbounded influence in
Normandy, where he lived and ruled like an independent prince; it is
not, therefore, improbable that he enjoyed the French title of Quebec in
addition to his English honors.
The Indian name Stadacona had perished before the time of Champlain,
owing, probably, to the migration of the principal tribe and the
succession of others. The inhabitants of Hochelaga, we are told by
Jacques Cartier, were the only people in the surrounding neighborhood
who were not migratory.]
[Footnote 86: "In mezzo di quelle campagne, e posta la terra d'Hochelaga
appresso e congiunta con una montagna coltivata tutta attorno e molto
fertile, sopra la qual si vede molto lontano. Noi la chiamammo il Monto
Regal.... Parecchi uomini e donne ci vennero a condur e menar sopra la
montagna, qui dinanzi detta, la qual chiamammo Monte Regal, distante da
detto luogo poco manco d'un miglio, sopra la quale essendo noi, vedemmo
e avemmo notitia di piu di trenta leghe attorno di quella, e verso la
parte di tramontana si vede una continuazione di montagne, li quali
corrono avante e ponente, e altra tante verso il mezzo giorno, fra le
quali montagna e la terra, piu bella che sia possibile a veder."--J.
Cartier, in Ramusio, tom. iii., p. 447, 448.
"Cartier donna le nom de Mont Royal a la montagne au pied de laquelle
etoit la bourgade de Hochelaga. Il decouvrit de la une grande etendue de
pays dont la vue le charma, et avec raison, car il en est peu au monde
de plus beau et de meilleur."--Charlevoix, tom. i., p. 20.]
[Footnote 87: "This tree is supposed to have been the spruce fir, _Pinus
Canadensis_. It is called 'Ameda' by the natives. Spruce-beer is known
to be a powerful anti-scorbutic."--Champlain. part i., p. 124.
Charlevoix calls the tree _Epinette Blanche_.]
[Footnote 88: Any information given by the natives as to the existence
of mines was vague and unsatisfactory, "Poscia ci mostrarono con segni,
che passate dette tre cadute si poteva navigar per detto fiume il spazio
di tre lune: noi pensammo che quello sia il fiume che passa per il passe
di Saguenay, e senza che li facessimo dimanda presero la catena del
subiotto del capitano che era d'argento, e il manico del pugnale di uno
de nostre compagni marinari, qual era d'ottone giallo quanto l'oro, e ci
mostrarono che quello veniva di sopra di detto fiume ... Il capitan
mostro loro del rame rosso, qual chiamano _Caignetadze_ dimostrandoli
con segni vo
|