mizzen-top sail."]
[214] {254} [Compare the _Giaour_, line 343, note 2; _vide ante_, p.
102.]
[215] The Dervises [Dervish, Persian _darvesh_, poor] are in colleges,
and of different orders, as the monks.
[216] {255} "Zatanai," Satan. [Probably a phonetic rendering o [Greek:
satana(s).] The Turkish form would be _sheytan_. Compare letter to
Moore, April 9, 1814, _Letters_, 1899, iii. 66, note 1.]
[217] {256} A common and not very novel effect of Mussulman anger. See
Prince Eugene's _Memoires_, 1811, p. 6, "The Seraskier received a wound
in the thigh; he plucked up his beard by the roots, because he was
obliged to quit the field." ["Le seraskier est blesse a la cuisse; il
s'arrache la barbe, parce qu'il est oblige de fuir." A contemporary
translation (Sherwood, Neely, and Jones, 1811), renders "il s'arrache la
barbe" _he tore out the arrow_.]
[218] {257} Gulnare, a female name; it means, literally, the flower of
the pomegranate.
[219] {259} [The word "to" had been left out by the printer, and in a
late revise Byron supplies the omission, and writes--
"To Mr. Murray or Mr. Davison.
"Do not omit words--it is quite enough to alter or mis-spell them.
"Bn."
In the MS. the line ran--
"To send his soul--he scarcely cared to Heaven."
"Asked" is written over in pencil, but "cared" has not been erased.]
[220] {261} [Compare--"One _anarchy_, one _chaos_ of the _mind_." _The
Wanderer_, by Richard Savage, Canto V. (1761, p. 86).]
[221] {262} [Compare--"That hideous sight, a _naked_ human heart."
_Night Thoughts_, by Edward Young (Night III.) (Anderson's _British
Poets_, x. 71).]
[222] {263} [Compare--
"When half the world lay wrapt in sleepless night,
A jarring sound the startled hero wakes.
* * * * *
He hears a step draw near--in beauty's pride
A female comes--wide floats her glistening gown--
Her hand sustains a lamp...."
Wieland's _Oberon_, translated by W. Sotheby,
Canto XII. stanza xxxi., _et seq_.]
[223] {265} In Sir Thomas More, for instance, on the scaffold, and Anne
Boleyn, in the Tower, when, grasping her neck, she remarked, that it
"was too slender to trouble the headsman much." During one part of the
French Revolution, it became a fashion to leave some "_mot_" as a
legacy; and the quantity of facetious last words spoken during that
period wou
|