FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51  
52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   >>   >|  
mous for this family to appropriate as wives, so many ladies that in their estimate were eligible in that character. Such, at least in the stinging jest of Lamia, was the Flavian rule of conduct. And his friend Titus, therefore, simply as the brother of Domitian, simply as a Flavian, he affected to regard as indirectly providing a wife, when he urged his friend by marrying to enrol himself as a _pillagee_ elect. The latter jest, therefore, when once apprehended, speaks broadly and bitingly for itself. But the other--what can it possibly mean? For centuries has that question been reiterated; and hitherto without advancing by one step nearer to solution. Isaac Casaubon, who about 230 years since was the leading oracle in this field of literature, writing an elaborate and continuous commentary upon Suetonius, found himself unable to suggest any real aids for dispersing the thick darkness overhanging the passage. What he says is this:--'Parum satisfaciunt mihi interpretes in explicatione hujus Lamiae dicti. Nam quod putant _Heu taceo_ suspirium esse ejus--indicem doloris ob abductam uxorem magni sed latentis, nobis non ita videtur; sed notatam potius fuisse tyrannidem principis, qui omnia in suo genere pulchra et excellentia possessoribus eriperet, unde necessitas incumbebat sua bona dissimulandi celandique.' Not at all satisfactory to me are the commentators in the explanation of the _dictum_ (which is here equivalent to _dicterium_) of Lamia. For, whereas they imagine _Heu taceo_ to be a sigh of his--the record and indication of a sorrow, great though concealed, on behalf of the wife that had been violently torn away from him--me, I confess, that the case does not strike in that light; but rather that a satiric blow was aimed at the despotism of the sovereign prince, who tore away from their possessors all objects whatsoever marked by beauty or distinguished merit in their own peculiar class: whence arose a pressure of necessity for dissembling and hiding their own advantages. '_Sic esse exponendum_,' that such is the true interpretation (continues Casaubon), '_docent illa verba_ [LAUDANTI VOCEM SUAM],' (we are instructed by those words), [to one who praised his singing voice, &c.]. This commentary was obscure enough, and did no honour to the native good sense of Isaac Casaubon, usually so conspicuous. For, whilst proclaiming a settlement, in reality it settled nothing. Naturally, it made but a feeble impression upon th
PREV.   NEXT  
|<   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51  
52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   >>   >|  



Top keywords:

Casaubon

 

commentary

 
Flavian
 

friend

 
simply
 

strike

 

confess

 

celandique

 

dissimulandi

 

necessitas


despotism

 

sovereign

 

satiric

 

incumbebat

 

prince

 

dictum

 

imagine

 

equivalent

 

dicterium

 

explanation


record

 

behalf

 

violently

 

commentators

 
concealed
 
indication
 

sorrow

 

satisfactory

 

pressure

 

obscure


native

 

honour

 

instructed

 

praised

 
singing
 
Naturally
 

feeble

 

impression

 

settled

 
reality

conspicuous
 

whilst

 
proclaiming
 
settlement
 
peculiar
 
eriperet
 

distinguished

 

objects

 

possessors

 
whatsoever