FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243  
244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   >>   >|  
corsair's crew! At Rosas the prisoners were brought before an officer for interrogation. It was now Arago's turn. The officer begins:-- "'Who are you?' "'A poor traveling merchant.' "'From whence do you come?' "'From a country where you certainly have never been.' "'Well--from what country?' "I feared to answer; for the passports (steeped in vinegar to prevent infection) were in the officer's hands, and I had entirely forgotten whether I was from Schwekat or from Leoben. Finally I answered at a chance, 'I am from Schwekat;' fortunately this answer agreed with the passport. "'You're from Schwekat about as much as I am,' said the officer: 'you're a Spaniard, and a Spaniard from Valencia to boot, as I can tell by your accent.' "'Sir, you are inclined to punish me simply because I have by nature the gift of languages. I readily learn the dialects of the various countries where I carry on my trade. For example, I know the dialect of Iviza.' "'Well, I will take you at your word. Here is a soldier who comes from Iviza. Talk to him.' "'Very well; I will even sing the goat-song.' "The verses of this song (if one may call them verses) are separated by the imitated bleatings of the goat. I began at once, with an audacity which even now astonishes me, to intone the song which all the shepherds in Iviza sing:-- Ah graciada Senora, Una canzo bouil canta, Be be be be. No sera gaiva pulida, Nose si vos agradara, Be be be be. "Upon which my Ivizan avouches, in tears, that I am certainly from Iviza. The song had affected him as a Switzer is affected by the 'Ranz des Vaches.' I then said to the officer that if he would bring to me a person who could speak French, he would find the same embarrassment in this case also. An emigre of the Bourbon regiment comes forward for the new experiment, and after a few phrases affirms without hesitation that I am surely a Frenchman. The officer begins to be impatient. "'Have done with these trials: they prove nothing. I require you to tell me who you are.' "'My foremost desire is to find an answer which will satisfy you. I am the son of the innkeeper at Mataro.' "'I know that man: you are not his son.' "'You are right: I told you that I should change my answers till I found one to suit you. I am a marionette player from Lerida.' "A huge laugh from the crowd which had listened to the interrogatory put an end to the ques
PREV.   NEXT  
|<   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243  
244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   >>   >|  



Top keywords:

officer

 

answer

 

Schwekat

 
affected
 
verses
 

Spaniard

 
begins
 

country

 

embarrassment

 

French


experiment
 

forward

 

emigre

 

Bourbon

 

regiment

 
pulida
 

Vaches

 

Switzer

 

Ivizan

 
prisoners

person

 
agradara
 

avouches

 

answers

 

change

 

marionette

 

player

 
interrogatory
 

listened

 

Lerida


Mataro

 

impatient

 

Frenchman

 

surely

 

affirms

 

brought

 

hesitation

 

trials

 

desire

 

satisfy


corsair

 

innkeeper

 

foremost

 

require

 

phrases

 

Senora

 
inclined
 

punish

 

simply

 

accent