FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41  
42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   >>   >|  
does love beget. Cowley's Translation. THE GRASSHOPPER Happy Insect! what can be In happiness compared to thee? Fed with nourishment divine, The dewy Morning's gentle wine! Nature waits upon thee still, And thy verdant cup does fill; 'Tis filled wherever thou dost tread, Nature's self's thy Ganymede. Thou dost drink, and dance, and sing; Happier than the happiest king! All the fields which thou dost see, All the plants, belong to thee; All that summer hours produce, Fertile made with early juice. Man for thee does sow and plow; Farmer he, and landlord thou! Thou dost innocently joy; Nor does thy luxury destroy; The shepherd gladly heareth thee, More harmonious than he. Thee country hinds with gladness hear, Prophet of the ripened year! Thee Phoebus loves, and does inspire; Phoebus is himself thy sire. To thee, of all things upon Earth, Life's no longer than thy mirth. Happy insect, happy thou! Dost neither age nor winter know; But, when thou'st drunk, and danced, and sung Thy fill, the flowery leaves among, (Voluptuous, and wise withal, Epicurean animal!) Sated with thy summer feast, Thou retir'st to endless rest. Cowley's Translation, THE SWALLOW Foolish prater, what dost thou So early at my window do, With thy tuneless serenade? Well 't had been had Tereus made Thee as dumb as Philomel; There his knife had done but well. In thy undiscovered nest Thou dost all the winter rest, And dreamest o'er thy summer joys, Free from the stormy season's noise: Free from th' ill thou'st done to me; Who disturbs or seeks out thee? Hadst thou all the charming notes Of the wood's poetic throats, All thou art could never pay What thou hast ta'en from me away. Cruel bird! thou'st ta'en away A dream out of my arms to-day; A dream that ne'er must equaled be By all that waking eyes may see. Thou, this damage to repair, Nothing half so sweet or fair, Nothing half so good, canst bring, Though men say thou bring'st the Spring. Cowley's Translation. THE POET'S CHOICE If hoarded gold possessed a power To lengt
PREV.   NEXT  
|<   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41  
42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   >>   >|  



Top keywords:
summer
 
Translation
 

Cowley

 

Phoebus

 

winter

 

Nature

 

Nothing

 

dreamest

 

undiscovered

 
prater

season
 

stormy

 

CHOICE

 

Foolish

 

hoarded

 
window
 

tuneless

 

serenade

 
Tereus
 

Philomel


possessed

 

disturbs

 

SWALLOW

 

repair

 
waking
 

equaled

 

Though

 

Spring

 

damage

 

charming


throats
 
poetic
 
fields
 

plants

 

belong

 
happiest
 

Happier

 

produce

 

Fertile

 
landlord

innocently

 
Farmer
 

Ganymede

 

compared

 

nourishment

 
divine
 
happiness
 
GRASSHOPPER
 

Insect

 
Morning