FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   >>  
Provincial Paper_. We fear there has been bad profiteering somewhere; even in London they have not touched that price. * * * * * "Howells' new violin conato (E flat), which followed, is sincere music ... whatever there is it is possible to bear."--_Times_. The fololwing of a conata, like the bombination of a chimaera, apparently puts some strain upon the attention of an audience. * * * * * _LE FRANCAIS TEL QUE L'ON LE PARLE._ It was on my journey to Paris that I ran across little Prior in the train. He too was going, he said, on Peace Conference work. His is a communicative disposition and before we had fairly started on our journey he had unfolded his plans. He said the Conference was bound to last a long time, and as a resident in a foreign country he had a splendid opportunity to learn the language. He meant, he said, to get to know it thoroughly later on. He then produced his French Pronouncing Handbook. I thought I knew French pretty well until I saw that book. It gave Prior expressions to use in the most casual conversation that I have never heard of in my life. It had a wonderful choice of words. Only an experienced philologist could have told you their exact origin. The handbook had foreseen every situation likely to arise abroad; and I think it overrated one's ordinary experiences. I have known people who have resided in France for years and never once had occasion to ask a billiard-marker if he would "_Envoyer-nous des crachoirs_." Most people can rub along on a holiday quite cheerfully without a spittoon; but then the handbook never meant you to be deprived of home comforts for the want of asking. Nor did it intend, with all its oily phraseology, that you should be imposed on. There is a scene in a "print-shop" over the authenticity of an engraving which gets to an exceedingly painful climax. A good deal of reliance is placed on the innate courtesy of the French. For it appears that, after an entire morning spent at the stationer's, when the shop-keeper has discussed every article he has for sale, you wind up by saying, "_Je prendrai une petite bouteille d'encre noire,_" and all that long-suffering man retorts is, "_J'voo zangvairay ler pah-kay,_" which is not nearly so bolshevistic as it looks. Prior said he was going to start to speak French directly he got on board the steamer--he had learnt that part off by he
PREV.   NEXT  
|<   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   >>  



Top keywords:
French
 

journey

 

handbook

 

people

 
Conference
 
directly
 

deprived

 
comforts
 

spittoon

 

holiday


cheerfully

 

bolshevistic

 
phraseology
 

intend

 
steamer
 
resided
 

France

 

learnt

 
ordinary
 

experiences


Envoyer

 

crachoirs

 

occasion

 
billiard
 

marker

 
imposed
 

bouteille

 

prendrai

 

suffering

 

innate


courtesy

 

appears

 
entire
 

morning

 

discussed

 

article

 
keeper
 
petite
 

stationer

 

retorts


authenticity

 

engraving

 

exceedingly

 

reliance

 
zangvairay
 

painful

 
climax
 

wonderful

 
attention
 

audience