FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   >>  
e," for "ordained" and "unordained," throughout. [32] Ps. cxi. 10 (Vulgate cx.). [33] Pepwell adds: "and high Judge." [34] Filius visionis. [35] Gen. xxix. 32 (Vidit Dominus humilitatem meam, Vulgate). [36] Gen. xxix. 33. [37] Exauditio. [38] Matt. v. 4. [39] Ezek. xxxiii. 14. [40] Made humble. [41] Ps. li. 17 (Vulgate l.). [42] Additus, vel Additio. [43] Added. Cf. Gen. xxix. 34. [44] Ps. xciv. 19 (Vulgate xciii.). [45] Gen. xxix. 34. [46] Gen. xxix. 35 (Vulgate): Modo confitebor Domino. [47] Confitens. [48] Learning. [49] Ps. cvi. 1, cvii. 1 (cv., cvi., Vulgate). [50] Pepwell reads: "the true goodness of God." [51] Pepwell reads: "conning." [52] Latin Invisibilium: Pepwell has "unseasable." [53] Pepwell has "feble." [54] Reasons. [55] Because. [56] Judicium (Pepwell adds: "or judgment"). [57] Gen. xlix. 16: "Dan shall judge his people." [58] Gen. xxx. 6. [59] Gen. xxx. 8: "Comparavit me Deus cum sorore mea, et invalui" (Vulgate). [60] In the Latin, "Comparalio vel conversio." [61] Gen. xlix. 21: "Naphtali is a hind let loose: he giveth goodly words" (Nephthali cervus emissus at dams eloquia pulchritudinis, Vulgate). [62] Harl. MS. 1022, ed. Horstman, reads: "full." [63] Underloute, participle of Underluten (O.E. Underlutan), "to stoop beneath," or "submit to." Cf. Wycliffe's Bible, Gen. xxxvii. 8: "Whether thow shalt be oure kyng, oither we shal be undirloute to thi bidding?" [64] Discomfort. [65] Dixit: Feliciter. Gen. xxx. 11 (Vulgate). [66] Felicitas. Harl. MS. 674 adds: "whether thou wilt." [67] The MSS. have: "selyness." [68] Gen. xxx. 13 (Vulgate): Hoc pro beatitudine mea. [69] Beatus. [70] Natural. [71] Murmurs, complains. Cf. Chaucer, The Persones Tale, ed. Skeat SS 30: "After bakbyting cometh grucching or murmuracion; and somtyme it springeth of impacience agayns God, and somtyme agayns man. Agayns God it is, whan a man gruccheth agayn the peynes of helle, or agayns poverte, or los of catel or agayn reyn or tempest; or elles gruccheth that shrewes han prosperitee, or elles for that goode men han adversitee." [72] Pepwell adds: at the least willingly. [73] Pepwell reads: "put down." [74] Watches. [75] Promises. Latin: fovet promissis. [76] A curious mistranslation: "Sed Aser hosti suo facile illudit dum partem quam tuetur, alta patientiae rupe munitam conspicit" (Benjamin Minor, cap. 33). [77] Dwe
PREV.   NEXT  
|<   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   >>  



Top keywords:

Vulgate

 

Pepwell

 

agayns

 
gruccheth
 

somtyme

 

complains

 

Persones

 
selyness
 

Murmurs

 

Chaucer


beatitudine

 

Beatus

 
Natural
 

oither

 

Whether

 
submit
 

beneath

 

Wycliffe

 

xxxvii

 

undirloute


Felicitas
 

bidding

 
Discomfort
 

Feliciter

 

springeth

 

curious

 

mistranslation

 

promissis

 
Watches
 

Promises


facile
 

patientiae

 

munitam

 

Benjamin

 
conspicit
 

tuetur

 

illudit

 

partem

 
murmuracion
 

impacience


Agayns

 

grucching

 

cometh

 

bakbyting

 
peynes
 

adversitee

 

willingly

 

prosperitee

 
shrewes
 

poverte