As when a giant dies.
'Tis not impossible
But one, the wicked'st caitiff on the ground,
May seem as shy, as grave, as just, as absolute
As Angelo; even so may Angelo,
In all his dressings, characts, titles, forms,
Be an arch villain.
Her fine powers of reasoning, and that natural uprightness and purity
which no sophistry can warp, and no allurement betray, are farther
displayed in the second scene with Angelo.
ANGELO.
What would you do?
ISABELLA.
As much for my poor brother as myself;
That is, were I under the terms of death,
The impression of keen whips I'd wear as rubies,
And strip myself to death as to a bed
That, longing, I have been sick for, ere I'd yield
My body up to shame.
ANGELO.
Then must your brother die.
ISABELLA.
And 'twere the cheaper way;
Better it were a brother died at once,
Than that a sister, by redeeming him,
Should die forever.
ANGELO.
Were you not then cruel as the sentence,
That you have slander'd so!
ISABELLA.
Ignominy in ransom, and free pardon,
Are of two houses: lawful mercy is
Nothing akin to foul redemption.
ANGELO.
You seem'd of late to make the law a tyrant;
And rather proved the sliding of your brother
A merriment than a vice.
ISABELLA.
O pardon me, my lord; it oft falls out,
To have what we'd have, we speak not what we mean:
I something do excuse the thing I hate,
For his advantage that I dearly love.
Towards the conclusion of the play we have another instance of that
rigid sense of justice, which is a prominent part of Isabella's
character, and almost silences her earnest intercession for her brother,
when his fault is placed between her plea and her conscience. The Duke
condemns the villain Angelo to death, and his wife Mariana entreats
Isabella to plead for him.
Sweet Isabel, take my part,
Lend me your knees, and all my life to come
I'll lend you all my life to do you service.
Isabella remains silent, and Mariana reiterates her prayer.
MARIANA.
Sweet Isabel, do yet but kneel by me,
Hold up your hands, say nothing, I'll speak all!
|