ntil the blood flows plentifully
and mixes with their tears. They also carve pieces of their green stone,
rudely shaped, as human figures, which they ornament with bright eyes of
pearl-shell, and hang them about their necks, as memorials of those whom
they held most dear; and their affections of this kind are so strong,
that they even perform the ceremony of cutting, and lamenting for joy,
at the return of any of their friends, who have been absent but for a
short time.
The children are initiated, at a very early age, into all the practices,
good or bad, of their fathers; so that you find a boy or girl, nine or
ten years old, able to perform all the motions, and to imitate the
frightful gestures, by which the more aged use to inspire their enemies
with terror, keeping the strictest time in their song. They likewise
sing, with some degree of melody, the traditions of their forefathers,
their actions in war, and other indifferent subjects; of all which they
are immoderately fond, and spend much of their time, in these
amusements, and in playing on a sort of flute.
Their language is far from being harsh or disagreeable, though the
pronunciation is frequently guttural; and whatever qualities are
requisite in any other language to make it musical, certainly obtain to
a considerable degree here, if we may judge from the melody of some
sorts of their songs. It is also sufficiently comprehensive, though, in
many respects, deficient, if compared with our European languages, which
owe their perfection to long improvement. But a small specimen is here
subjoined, from which some judgment may be formed. I collected a great
many of their words, both now and in the course of our former voyage;
and being equally attentive, in my enquiries, about the languages of the
other islands throughout the South Sea, I have the amplest proof of
their wonderful agreement, or rather identity. This general observation
has, indeed, been already made in the accounts of the former voyages. I
shall be enabled, however, to confirm and strengthen it, by a fresh
list of words, selected from a large vocabulary in my possession; and by
placing, in the opposite column, the corresponding words as used at
Otaheite, the curious reader will, at one view, be furnished with
sufficient materials for judging by what subordinate changes the
difference of dialect has been effected.
English New Zealand. Otahaita.
_Water_,
|