FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   501   502   503   504   505   506   507   508   509   510   511   512   513   514   515   >>  
wards; when Alexander had become master of Asia. And it is said that all Greece thronged to hear the issue of the trial. For what was ever better worth going to see, or better worth hearing, than the contest of two consummate orators in a most important cause, inflamed and sharpened by private enmity? If then, as I trust, I have given such a copy of their speeches, using all their excellencies, that is to say, their sentiments, and their figures, and the order of their facts; adhering to their words only so far as they are not inconsistent with our customs, (and though they may not be all translated from the Greek, still I have taken pains that they should be of the same class,) then there will be a standard to which the orations of those men must be directed who wish to speak Attically. But I have said enough of myself--let us now hear Aeschines speaking in Latin. (_These Orations are not extant_.) END OF THE TREATISE. FOOTNOTES: [Footnote 1: Dolabella had been married to Cicero's daughter Tullia, but was divorced from her.] [Footnote 2: The name was given them early. Juvenal, who wrote within a hundred years of Cicero's time, calls them "divina Philippica."] [Footnote 3: This meeting took place on the third day after Caesar's death.] [Footnote 4: [Greek: Mae mnaesikakin].] [Footnote 5: The hook was to drag his carcass along the streets to throw it into the Tiber. So Juvenal says-- "Sejanus ducitur unco Spectandus."--x. 66.] [Footnote 6: This refers to a pillar that was raised in the forum in honour of Caesar, with the inscription, "To the Father of his Country."] [Footnote 7: _See_ Philippic 2.] [Footnote 8: This was the name of a legion raised by Caesar in Gaul, and called so, probably, from the ornament worn on their helmet.] [Footnote 9: He meant to insinuate that Antonius had been forging Caesar's handwriting and signature] [Footnote 10: Fulvia, who had been the wife of Clodius, and afterwards of Curio, was now the wife of Antonius.] [Footnote 11: These were the names of slaves.] [Footnote 12: Ityra was a town at the foot of Mount Taurus.] [Footnote 13: Brutus was the Praetor urbanus this year, and that officer's duty confined him to the city; and he was forbidden by law to be absent more than ten days at a time during his year of office.] [Footnote 14: I have translated _jugerum_ "an acre," because it is usually so translated, but in point of fact it was not
PREV.   NEXT  
|<   501   502   503   504   505   506   507   508   509   510   511   512   513   514   515   >>  



Top keywords:

Footnote

 

Caesar

 

translated

 

raised

 

Antonius

 

Juvenal

 
Cicero
 
pillar
 

refers

 

Father


honour

 
master
 

Country

 

inscription

 
ornament
 

helmet

 

called

 
Philippic
 

legion

 

carcass


mnaesikakin

 

streets

 

Spectandus

 
ducitur
 

Sejanus

 
insinuate
 

forbidden

 

absent

 

confined

 

officer


jugerum

 

office

 

urbanus

 

Praetor

 

Alexander

 

Fulvia

 

Clodius

 

signature

 

forging

 

handwriting


Taurus
 

Brutus

 

slaves

 

contest

 

consummate

 

orators

 

customs

 

directed

 

orations

 

standard