FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   511   512   513   514   515   516   517   518   519   520   521   522   523   524   525   526   >>  
land of Taprobana, or Ceylon, which according to Pliny is exceedingly rich in gold, gems, and ivory. Thus by our anxious endeavours, we shall lay open the whole of India to our trade. By letters from thence, it appears that our merchandize is not much valued in these parts, and that _crusadoes_ ought to be sent out, if we wish to have our affairs speedily conducted, as other goods remain long in hand: For the Indians purposely procrastinate, that they may beat down the value of our commodities. The Indians give a high price for brass and alum; but this last must be white not red, and in large pieces, as they despise the small. They do not care for coral, unless large and finely wrought, which otherwise bears no value. Lead is valued, if in large bars. Quicksilver and amber are in no request. Wrought brass bears a low price, as it is always manufactured over again in their own fashion, so that the cost of manufacturing in Europe would be thrown away. All other goods besides these mentioned are in no demand, and will therefore bring small profit. [1] This letter has no date, but must have been very early in the sixteenth century, probably in 1504, from the circumstance to which it alludes at its commencement. Although said to be from _Spain_, there is every reason to suppose it was written from Lisbon, as we find Portugal frequently considered as _in_ Spain, which it actually is in the most extensive geographical sense.--E. [2] This, as formerly observed, alludes to the Mameluk sultan of Egypt, through whose dominions the trade between India and Europe was entirely carried on before this era. This treaty of peace and alliance between Portugal and Calicut, may possibly have been proposed at this period, but certainly was not then agreed to; as there were long wars with the zamorin before his power was reduced under the influence and dominion of the Portuguese.--E. [3] This is rather an anachronism, as at this period the Portuguese had no fortress on the Red Sea. [4] The _Castor_ of the text was probably musk, and its _amber_ ambergris. --E. [5] This alludes to the misfortune of Vincente Sodre and his squadron, already more distinctly related in the preceding chapter.--E. [6] The expression of the original, _ex centenario lucro quadrugenarium_, is not easily understood: It is here translated a quarter part of the return cargo, conformably with the
PREV.   NEXT  
|<   511   512   513   514   515   516   517   518   519   520   521   522   523   524   525   526   >>  



Top keywords:

alludes

 
Europe
 

Indians

 

period

 

Portuguese

 

Portugal

 
valued
 

treaty

 

alliance

 

Calicut


possibly

 

proposed

 

observed

 

frequently

 

considered

 

Lisbon

 

written

 

reason

 

suppose

 

extensive


geographical
 

dominions

 

sultan

 

Mameluk

 

carried

 

dominion

 
chapter
 

expression

 

original

 

preceding


related

 
squadron
 

distinctly

 

centenario

 
quarter
 

return

 
conformably
 
translated
 
quadrugenarium
 

easily


understood

 

Vincente

 

misfortune

 
reduced
 

influence

 

Although

 

zamorin

 

agreed

 

Castor

 

ambergris