FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50  
51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   >>   >|  
from the table. The guard entered. It was the hour for exercise. "I was waiting for you, my dear boy," exclaimed Lupin, in his accustomed good humor. They went out together. As soon as they had disappeared at a turn in the corridor, two men entered the cell and commenced a minute examination of it. One was Inspector Dieuzy; the other was Inspector Folenfant. They wished to verify their suspicion that Arsene Lupin was in communication with his accomplices outside of the prison. On the preceding evening, the `Grand Journal' had published these lines addressed to its court reporter: "Monsieur: "In a recent article you referred to me in most unjustifiable terms. Some days before the opening of my trial I will call you to account. Arsene Lupin." The handwriting was certainly that of Arsene Lupin. Consequently, he sent letters; and, no doubt, received letters. It was certain that he was preparing for that escape thus arrogantly announced by him. The situation had become intolerable. Acting in conjunction with the examining judge, the chief of the Surete, Mon. Dudouis, had visited the prison and instructed the gaoler in regard to the precautions necessary to insure Lupin's safety. At the same time, he sent the two men to examine the prisoner's cell. They raised every stone, ransacked the bed, did everything customary in such a case, but they discovered nothing, and were about to abandon their investigation when the guard entered hastily and said: "The drawer.... look in the table-drawer. When I entered just now he was closing it." They opened the drawer, and Dieuzy exclaimed: "Ah! we have him this time." Folenfant stopped him. "Wait a moment. The chief will want to make an inventory." "This is a very choice cigar." "Leave it there, and notify the chief." Two minutes later Mon. Dudouis examined the contents of the drawer. First he discovered a bundle of newspaper clippings relating to Arsene Lupin taken from the `Argus de la Presse,' then a tobacco-box, a pipe, some paper called "onion-peel," and two books. He read the titles of the books. One was an English edition of Carlyle's "Hero-worship"; the other was a charming elzevir, in modern binding, the "Manual of Epictetus," a German translation published at Leyden in 1634. On examining the books, he found that all the pages were underlined and annotated. Were they prepared as a code for correspondence, or did they simply express the studious ch
PREV.   NEXT  
|<   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50  
51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   >>   >|  



Top keywords:

entered

 

drawer

 

Arsene

 

Folenfant

 

Dieuzy

 
examining
 

Inspector

 

published

 

Dudouis

 

prison


exclaimed
 

letters

 

discovered

 

inventory

 

contents

 

examined

 

minutes

 
notify
 

choice

 

hastily


investigation

 

abandon

 

stopped

 

moment

 

closing

 

opened

 
tobacco
 
translation
 

German

 
Leyden

Epictetus

 

Manual

 

charming

 
elzevir
 

modern

 

binding

 

simply

 

express

 
studious
 

correspondence


underlined

 

annotated

 

prepared

 

worship

 

Presse

 

newspaper

 
clippings
 
relating
 

titles

 

English