Poland, vowed it by
mutual consent, being in bed together, on their very wedding day, and
kept their vow in spite of all matrimonial conveniences.
We train them up from their infancy to the traffic of love; their grace,
dressing, knowledge, language, and whole instruction tend that way: their
governesses imprint nothing in them but the idea of love, if for nothing
else but by continually representing it to them, to give them a distaste
for it. My daughter, the only child I have, is now of an age that
forward young women are allowed to be married at; she is of a slow, thin,
and tender complexion, and has accordingly been brought up by her mother
after a retired and particular manner, so that she but now begins to be
weaned from her childish simplicity. She was reading before me in a
French book where the word 'fouteau', the name of a tree very well known,
occurred;--[The beech-tree; the name resembles in sound an obscene
French word.]--the woman, to whose conduct she is committed, stopped her
short a little roughly, and made her skip over that dangerous step. I
let her alone, not to trouble their rules, for I never concern myself in
that sort of government; feminine polity has a mysterious procedure; we
must leave it to them; but if I am not mistaken the commerce of twenty
lacquies could not, in six months' time, have so imprinted in her memory
the meaning, usage, and all the consequence of the sound of these wicked
syllables, as this good old woman did by reprimand and interdiction.
"Motus doceri gaudet Ionicos
Matura virgo, et frangitur artibus;
Jam nunc et incestos amores
De tenero, meditatur ungui."
["The maid ripe for marriage delights to learn Ionic dances, and to
imitate those lascivious movements. Nay, already from her infancy
she meditates criminal amours."--Horace, Od., iii. 6, 21., the text
has 'fingitur'.]
Let them but give themselves the rein a little, let them but enter into
liberty of discourse, we are but children to them in this science. Hear
them but describe our pursuits and conversation, they will very well make
you understand that we bring them nothing they have not known before, and
digested without our help.
[This sentence refers to a conversation between some young women in
his immediate neighbourhood, which the Essayist just below informs
us that he overheard, and whi
|