st such a joy?
Ha! what was that? I'll swear it, somebody shook me again;
Somebody seemed to whisper: "Fight to the last, my boy."
Fight! That's right, I must struggle. I know that to rest means death;
Death, but then what does death mean?--ease from a world of strife.
Life has been none too pleasant; yet with my failing breath
Still and still must I struggle, fight for the gift of life.
* * * * *
Seems that I must be dreaming! Here is the old home trail;
Yonder a light is gleaming; oh, I know it so well!
The air is scented with clover; the cattle wait by the rail;
Father is through with the milking; there goes the supper-bell.
* * * * *
Mother, your boy is crying, out in the night and cold;
Let me in and forgive me, I'll never be bad any more:
I'm, oh, so sick and so sorry: please, dear mother, don't scold--
It's just your boy, and he wants you. . . . Mother, open the door. . . .
_"Father, father, I saw a face
Pressed just now to the window-pane!
Oh, it gazed for a moment's space,
Wild and wan, and was gone again!"_
_"Mother, mother, you saw the snow
Drifted down from the maple tree
(Oh, the wind that is sobbing so!
Weary and worn and old are we)--
Only the snow and a wounded loon--
Rest and sleep, 'twill be morning soon."_
L'Envoi
We talked of yesteryears, of trails and treasure,
Of men who played the game and lost or won;
Of mad stampedes, of toil beyond all measure,
Of camp-fire comfort when the day was done.
We talked of sullen nights by moon-dogs haunted,
Of bird and beast and tree, of rod and gun;
Of boat and tent, of hunting-trip enchanted
Beneath the wonder of the midnight sun;
Of bloody-footed dogs that gnawed the traces,
Of prisoned seas, wind-lashed and winter-locked;
The ice-gray dawn was pale upon our faces,
Yet still we filled the cup and still we talked.
The city street was dimmed. We saw the glitter
Of moon-picked brilliants on the virgin snow,
And down the drifted canyon heard the bitter,
Relentless slogan of the winds of woe.
The city was forgot, and, parka-skirted,
|