FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143  
144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   >>   >|  
erican People could fail to express himself clearly even in Hebrew if he takes it into his cute head to speak that ancient but highly respectable language. Our Yankee friend, however, would not allow the poor fellow even the excuse of stupidity, but declared that he only "played possum from sheer _ugliness_." "Why," he added, in relating the circumstance, "the cross old rascal pretended not to understand his own language, though I said as plainly as possible, 'Senor, sabe mi horso vamos poco tiempo?' which, perhaps you don't know," he proceeded to say, in a benevolent desire to enlighten our ignorance and teach us a little Castilian, "means, 'Sir, I have lost my horse; have you seen it?'" I am ashamed to acknowledge that we did _not_ know the above-written Anglo-Spanish meant _that_! The honest fellow concluded his story by declaring (and it is a common remark with uneducated Americans) with a most self-glorifying air of _pity_ for the poor Spaniards, "They ain't kinder like _eour_ folks," or, as that universal Aunt Somebody used so expressively to observe, "Somehow, they ain't _folksy_!" The mistakes made on the other side are often quite as amusing. Dr. Canas related to us a laughable anecdote of a countryman of his, with whom he happened to camp on his first arrival in San Francisco. None of the party could speak a word of English, and the person referred to, as ignorant as the rest, went out to purchase bread, which he procured by laying down some money and pointing to a loaf of that necessary edible. He probably heard a person use the words "some bread," for he rushed home, Canas said, in a perfect burst of newly acquired wisdom, and informed his friends that he had found out the English for "pan," and that when they wished any of that article they need but enter a bakeshop and utter the word "sombrero" in order to obtain it! His hearers were delighted to know _that_ much of the _infernal lengua_, greatly marveling, however, that the same word which meant "hat" in Castilian should mean "bread" in English. The Spaniards have a saying to the following effect: "Children speak in Italian, ladies speak in French, God speaks in Spanish, and the Devil speaks in English." I commenced this letter with the intention of telling you about the weary, weary storm, which has not only thrown a damp over our spirits, but has saturated them, as it has everything else, with a deluge of moisture. The storm king commenced his reign
PREV.   NEXT  
|<   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143  
144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   >>   >|  



Top keywords:

English

 
language
 

Spaniards

 

person

 

Spanish

 

Castilian

 
fellow
 
commenced
 

speaks

 
edible

perfect

 

rushed

 

referred

 

happened

 

arrival

 

countryman

 

anecdote

 

amusing

 
related
 

laughable


Francisco

 

procured

 

purchase

 

laying

 
acquired
 

ignorant

 
pointing
 

French

 

intention

 
letter

ladies

 

Italian

 

effect

 

Children

 

telling

 

deluge

 
moisture
 

thrown

 

spirits

 

saturated


article

 

bakeshop

 

wished

 

friends

 
informed
 
sombrero
 

lengua

 

infernal

 
greatly
 

marveling