FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145  
146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   >>  
Quid Fortunatus, vel quid Lactantius edunt; Quae Maro Virgilius, Statius, Lucanus, et auctor Artis Grammaticae, vel quid scripsere magistri; Quid Probus atque Focas, Donatus, Priscian usve, Sevius, Euticius, Pompeius, Commenianus, Invenies alios perplures, lector, ibidem Egregios studiis, arte et sermone magistros Plurima qui claro scripsere volumina sensu: Nomina sed quorum praesenti in carmine scribi Longius est visum, quam plectri postulet usus."[277] Often did Alcuin think of these goodly times with a longing heart, and wish that he could revel among them whilst in France. How deeply would he have regretted, how many tears would he have shed over the sad destruction of that fine library, had he have known it; but his bones had mingled with the dust when the Danes dispersed those rare gems of ancient lore. If the reader should doubt the ardor of Alcuin as a book-lover, let him read the following letter, addressed to Charlemagne, which none but a bibliomaniac could pen. "I, your Flaccus, according to your admonitions and good-will, administer to some in the house of St. Martin, the sweets of the Holy Scriptures, _Sanctarum mella Scripturarum_: others I inebriate with the study of ancient wisdom; and others I fill with the fruits of grammatical lore. Many I seek to instruct in the order of the stars which illuminate the glorious vault of heaven; so that they may be made ornaments to the holy church of God and the court of your imperial majesty; that the goodness of God and your kindness may not be altogether unproductive of good. But in doing this I discover the want of much, especially those exquisite books of scholastic learning, which I possessed in my own country, through the industry of my good and most devout master (Egbert). I therefore intreat your Excellence to permit me to send into Britain some of our youths to procure those books which we so much desire, and thus transplant into France the flowers of Britain, that they may fructify and perfume, not only the garden at York, but also the Paradise of Tours; and that we may say, in the words of the song, '_Let my beloved come into his garden and eat his pleasant fruit_;' and to the young, '_Eat, O friends; drink, yea, drink, abundantly, O beloved_;' or exhort, in the words of the prophet Isaiah, '_every one that thirsteth to come to the waters, and ye that hath no money, come ye, buy and eat: yea, come, buy wine
PREV.   NEXT  
|<   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145  
146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   >>  



Top keywords:
France
 

garden

 

Britain

 

Alcuin

 

ancient

 
scripsere
 
beloved
 

inebriate

 
altogether
 

Sanctarum


discover

 

Scriptures

 
unproductive
 

Scripturarum

 
instruct
 

ornaments

 
heaven
 
illuminate
 

majesty

 

glorious


goodness

 

kindness

 

imperial

 

church

 

grammatical

 

fruits

 

wisdom

 

industry

 

pleasant

 

Paradise


friends

 
abundantly
 

waters

 

thirsteth

 

exhort

 
prophet
 

Isaiah

 
perfume
 

devout

 
master

Egbert
 

country

 
scholastic
 
exquisite
 

learning

 

possessed

 
intreat
 

desire

 
transplant
 

flowers