beautiful may be found in
Cordelia, but not the same beauty. Desdemona, confronted with Lear's
foolish but pathetic demand for a profession of love, could have done, I
think, what Cordelia could not do--could have refused to compete with
her sisters, and yet have made her father feel that she loved him well.
And I doubt if Cordelia, 'falsely murdered,' would have been capable of
those last words of Desdemona--her answer to Emilia's 'O, who hath done
this deed?'
Nobody: I myself. Farewell.
Commend me to my kind lord. O, farewell!
Were we intended to remember, as we hear this last 'falsehood,' that
other falsehood, 'It is not lost,' and to feel that, alike in the
momentary child's fear and the deathless woman's love, Desdemona is
herself and herself alone?[106]
FOOTNOTES:
[Footnote 85: One instance is worth pointing out, because the passage in
_Othello_ has, oddly enough, given trouble. Desdemona says of the maid
Barbara: 'She was in love, and he she loved proved mad And did forsake
her.' Theobald changed 'mad' to 'bad.' Warburton read 'and he she loved
forsook her, And she proved mad'! Johnson said 'mad' meant only 'wild,
frantic, uncertain.' But what Desdemona says of Barbara is just what
Ophelia might have said of herself.]
[Footnote 86: The whole force of the passages referred to can be felt
only by a reader. The Othello of our stage can never be Shakespeare's
Othello, any more than the Cleopatra of our stage can be his Cleopatra.]
[Footnote 87: See p. 9.]
[Footnote 88: Even here, however, there is a great difference; for
although the idea of such a power is not suggested by _King Lear_ as it
is by _Hamlet_ and _Macbeth_, it is repeatedly expressed by persons _in_
the drama. Of such references there are very few in _Othello_. But for
somewhat frequent allusions to hell and the devil the view of the
characters is almost strictly secular. Desdemona's sweetness and
forgivingness are not based on religion, and her only way of accounting
for her undeserved suffering is by an appeal to Fortune: 'It is my
wretched fortune' (IV. ii. 128). In like manner Othello can only appeal
to Fate (V. ii. 264):
but, oh vain boast!
Who can control his fate?]
[Footnote 89: Ulrici has good remarks, though he exaggerates, on this
point and the element of intrigue.]
[Footnote 90: And neither she nor Othello observes what handkerchief it
is. Else she would have remembered how she came
|