her.
One day the old woman told me my spouse was recovered, and gone
to bathe, and would come to see me the next day. "So," said she,
"I would have you call up your patience, and endeavour to
accommodate yourself to her humour. For she is in other respects
a woman of good sense and discretion, and beloved by all the
ladies about the court of our respected mistress Zobeide."
My wife accordingly came on the following evening, and accosted
me thus: "You perceive that I must possess much tenderness to
you, after the affront you have offered me: but still I cannot be
reconciled till I have punished you according to your demerit, in
not washing your hands after eating of the garlic dish." She then
called the ladies, who, by her order, threw me upon the ground;
and after binding me fast, she had the barbarity to cut off my
thumbs and great toes herself, with a razor. One of the ladies
applied a certain root to staunch the blood; but by bleeding and
by the pain, I swooned away.
When I came to myself, they gave me wine to drink, to recruit my
strength. "Ah! madam," said I to my wife, "if ever I again eat of
a dish with garlic in it, I solemnly swear to wash my hands a
hundred and twenty times with alkali, with ashes, and with soap."
"Well," replied she, "upon that condition I am willing to forget
what is past, and live with you as my husband."
"This," continued the Bagdad merchant, addressing himself to the
company, "is the reason why I refused to eat of the dish seasoned
with what is now on the table."
The ladies applied to my wounds not only the root I mentioned,
but likewise some balsam of Mecca, which they were well assured
was not adulterated, because they had it out of the caliph's own
dispensatory. By virtue of that admirable balsam, I was in a few
days perfectly cured, and my wife and I lived together as
agreeably as if I had never eaten of the garlic dish. But having
been all my lifetime used to enjoy my liberty, I grew weary of
being confined to the caliph's palace; yet I said nothing to my
wife on the subject, for fear of displeasing her. However, she
suspected my feelings; and eagerly wished for liberty herself,
for it was gratitude alone that made her continue with Zobeide.
She represented to her mistress in such lively terms the
constraint I was under, in not living in the city with people of
my own rank, as I had always done, that the good princess chose
rather to deprive herself of the pleasure of h
|