of antiquity.
The Russian Rusalkis are of the same family. The man-in-the-moon has
found a circulation throughout the world. "The clash of elements in the
thunder-storm was ascribed in Hellas to the rolling chariot-wheels of
Jove, and in the Scandinavian mythology to the ponderous waggon of the
Norwegian Thor."
To the above extract, which is taken from the excellent preface by the
editor to Wharton's _History of English Poetry_, may be added the number
of high peaks bearing the name of Tor or Thor, seen more especially on
both coasts of Devonshire, and which are supposed to signalise the
places of his worship.[6] From the same source may be derived affinities
equally strong between the Highland Urisks, the Russian Leschies, the
Pomeranian or Wendish Berstucs, and the Panes and Panisci who presided
over the fields and forests of Arcadia. The mountains of Germany and
Scandinavia are under the governance of a set of metallurgic divinities,
who agree with the Cabiri, Hephaesti, Telchines, and Idaean Dactyli. The
Brownies and Fairies are of the same kindred as the Lares of Latium.
"The English Puck, the Scottish Bogle, the French Esprit Follet, or
Goblin, the Gobelinus of monkish Latinity, and the German Kobold, are
only varied names for the Grecian Kobalus, whose sole delight consisted
in perplexing the human race, and calling up those harmless terrors that
constantly hover round the minds of the timid." "The English and
Scottish terms, '_Puck,' 'Bogle'_, are the same as the German 'Spuk' and
the Danish 'Spogelse,' without the sibilant aspiration. These words are
general names for any kind of spirit, and correspond to the 'pouk' of
Piers Ploughman. In Danish 'spog' means a joke, trick, or prank, and
hence the character of Robin Goodfellow. In Iceland Puki is regarded as
an evil sprite; and in the language of that country, 'at pukra' means
both to make a murmuring noise and to steal clandestinely. The names of
these spirits seem to have originated in their boisterous
temper--'spuken,' Germ. to make a noise: 'spog,' Dan. obstreperous
mirth; 'pukke,' Dan. to boast, scold. The Germans use 'pochin' in the
same figurative sense, though literally it means to strike, beat; and is
the same with our _poke_."
However varied in name, the persons and attributes of these immaterial
beings have no variance which will not readily be accounted for by the
difference of climate, territorial surface, and any priority that one
tribe had
|