FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200  
201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   >>   >|  
riveva allora egli mi esprimeva il suo dispiacere di lasciare Ravenna. 'Se papa e richiamato (mi scriveva egli) io torno in quel istante a Ravenna, e se e richiamato _prima_ della mia partenza, _io non parto_.' In questa speranza egli differi varii mesi a partire. Ma, finalmente, non potendo piu sperare il nostro ritorno prossimo, egli mi scriveva--'Io parto molto mal volontieri prevedendo dei mali assai grandi per voi altri e massime per voi; altro non dico,--lo vedrete.' E in un altra lettera, 'Io lascio Ravenna cosi mal volontieri, e cosi persuaso che la mia partenza non puo che condurre da un male ad un altro piu grande che non ho cuore di scrivere altro in questo punto.' Egli mi scriveva allora sempre in Italiano e trascrivo le sue precise parole--ma come quei suoi pressentimenti si verificarono poi in appresso!] [Footnote 61: The leaf that contains the original of this extract I have unluckily mislaid.] * * * * * "BOLOGNA. "'Twas night; the noise and bustle of the day Were o'er. The mountebank no longer wrought Miraculous cures--he and his stage were gone; And he who, when the crisis of his tale Came, and all stood breathless with hope and fear, Sent round his cap; and he who thrumm'd his wire And sang, with pleading look and plaintive strain Melting the passenger. Thy thousand cries [62], So well portray'd and by a son of thine, Whose voice had swell'd the hubbub in his youth, Were hush'd, BOLOGNA, silence in the streets, The squares, when hark, the clattering of fleet hoofs; And soon a courier, posting as from far, Housing and holster, boot and belted coat And doublet stain'd with many a various soil, Stopt and alighted. 'Twas where hangs aloft That ancient sign, the Pilgrim, welcoming All who arrive there, all perhaps save those Clad like himself, with staff and scallop-shell, Those on a pilgrimage: and now approach'd Wheels, through the lofty porticoes resounding, Arch beyond arch, a shelter or a shade As the sky changes. To the gate they came; And, ere the man had half his story done, Mine host received the Master--one long used To sojourn among strangers, every where (Go where he would, along the wildest track) Flinging a charm that shall not soon be lost, And leaving footsteps to be traced by those Who love the haunts of Genius; one who saw,
PREV.   NEXT  
|<   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200  
201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   >>   >|  



Top keywords:

scriveva

 

Ravenna

 

BOLOGNA

 

volontieri

 
richiamato
 
partenza
 

allora

 

doublet

 

welcoming

 

alighted


ancient

 
Pilgrim
 

courier

 

hubbub

 
silence
 

portray

 
streets
 
squares
 
Housing
 

holster


posting

 

clattering

 
arrive
 

belted

 

strangers

 
sojourn
 

Master

 

received

 
wildest
 
traced

haunts
 

Genius

 
footsteps
 
Flinging
 

leaving

 

pilgrimage

 

approach

 

Wheels

 
scallop
 

porticoes


resounding

 
shelter
 

vedrete

 

lettera

 

persuaso

 

lascio

 

grandi

 

massime

 

questo

 

scrivere