FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129  
130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   >>   >|  
n style that it will at once take the eye of a connoisseur. This pavilion was the suburban residence of Marguerite de Valois, the first wife of Henri IV., between the year 1606 and her death in 1615. This clever but not very strait-laced princess (upon whom, however, we need not be harder than was he who had the best right to be so) gathered around her the clever men of the day, and the _Petit Olympe d'Issy,_ by Michel Bouteroue,[1] gives a good description of this bright and witty court. The verses are as follows: Je veux d'un excellent ouvrage, Dedans un portrait racourcy, Representer le paisage Du petit Olympe d'Issy, Pourven que la grande princesse, La perle et fleur de l'univers, A qui cest ouvrage s'addresse, Veuille favoriser mes vers. Que l'ancienne poesie Ne vante plus en ses ecrits Les lauriers du Daphne d'Asie Et les beaux jardins de Cypris, Les promenoirs et le bocage Du Tempe frais et ombrage, Qui parut lors qu'un marescage En la mer se fut descharge. Qa'on ne vante plus la Touraine Pour son air doux et gracieux, Ny Chenonceaus, qui d'une reyne Fut le jardin delicieux, Ny le Tivoly magnifique Ou, d'un artifice nouveau, Se faict une douce musique Des accords du vent et de l'eau. Issy, de beaute les surpasse En beaux jardins et pres herbus, Dignes d'estre au lieu de Parnasse Le sejour des soeurs de Phebus. Mainte belle source ondoyante, Decoulant de cent lieux divers, Maintient sa terre verdoyante Et ses arbrisseaux toujours verds. * * * * * Un vivier est a l'advenuee Pres la porte de ce verger, Qui, par une sente cognuee, En l'estang se va descharger; Comme on voit les grandes rivieres Se perdre au giron de la mer, Ainsi ces sources fontenieres En l'estang se vont renfermer. * * * * * Une autre mare plus petite, Si l'on retourne vers le mont, Par l'ombre de son boys invite De passer sur un petit pont, Pour aller au lieu de delices, Au plus doux sejour du plaisir, Des mignardises, des blandices, Du doux repos et du loysir. After the death of Queen Marguerite, the house was sold and it belonged in turn to several Parisian families which occupied it until 1655. Olier turned it to more pious uses than it had known before, by inhabiting it during the last few years of his life. M. de Bretonvilliers, his successor, g
PREV.   NEXT  
|<   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129  
130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   >>   >|  



Top keywords:

jardins

 

ouvrage

 

estang

 
Olympe
 
clever
 

Marguerite

 

sejour

 

advenuee

 
beaute
 

surpasse


vivier
 

verger

 

musique

 

Phebus

 

accords

 

toujours

 

Mainte

 

divers

 
Parnasse
 

Decoulant


ondoyante

 

source

 

Dignes

 

Maintient

 

verdoyante

 

arbrisseaux

 

herbus

 

soeurs

 

families

 

Parisian


occupied

 

belonged

 
loysir
 

blandices

 

turned

 

Bretonvilliers

 

successor

 
inhabiting
 
mignardises
 

plaisir


sources

 
fontenieres
 

renfermer

 

perdre

 
rivieres
 
cognuee
 

descharger

 

grandes

 

passer

 

delices