The Project Gutenberg EBook of La tete de Martin
by E. Grange, Decourcelle et Th. Barriere
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.net
Title: La tete de Martin
Comedie en un acte
Author: E. Grange, Decourcelle et Th. Barriere
Release Date: June 13, 2004 [EBook #12603]
Language: French
Character set encoding: ASCII
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LA TETE DE MARTIN ***
Produced by Renald Levesque, the Online Distributed Proofreading
Team, and BNQ (Bibliotheque nationale du Quebec)
LA TETE DE MARTIN
COMEDIE EN UN ACTE
PAR MM. E. Grange, Decourcelle et Th. Barriere.
QUATRE PERSONNAGES.
Arrangee pour cercles de jeunes gens, par REGIS ROY.
MONTREAL
C.O. BEAUCHEMIN & FILS, LIBRAIRES-IMPRIMEURS 256 et 258, rue St-Paul
1900
LA TETE DE MARTIN
COMEDIE EN UN ACTE.
A M. EDOUARD CHATEAUVERT
OTTAWA
DISTRIBUTION DE LA PIECE:
DURAND (de Hull), 50 ans.
VENCESLAS DURAND, son neveu, 28 ans.
ISIDORE MARTIN, 28 ans.
BERTRAND, hotelier.
LA TETE DE MARTIN
COMEDIE EN UN ACTE.
(La scene est de nos jours, dans un hotel garni. Une salle avec
plusieurs portes surmontees de numeros. Entree par le fond.)
SCENE I
BERTRAND, _seul_. (_Il est assis devant une table a droite_).
Maintenant, voyons si l'on a bien inscrit tous les voyageurs... (_Il
ouvre un registre_). M, Dubois, tres bien; M. Lefevre; M. Coquelet, tres
bien; au numero 9, M. Martin, profession, proprietaire; au numero 11, M.
Martin... Tiens, encore un Martin! profession: professeur de prothese
dentaire; au numero 13, M. Martin!... Ah! ca, il n'y a donc que des
Martin cette annee?... profession: clerc de notaire et celibataire!...
Ah! je le connais, celui-la... c'est le casse-cou qui est ici depuis un
mois.
SCENE II
BERTRAND, DURAND, puis VENCESLAS.
DURAND (_du seuil de la porte_).
Pardon, monsieur, n'auriez-vous pas ici un nomme Martin?
BERTRAND.
Oui, Monsieur; j'en ai meme plusieurs.
DURAND.
Plusieurs Martin valent mieux qu'un. (_A la cantonade_.) Viens,
Venceslas.
BERTRAND.
Monsieur desire une chambre?
DURAND.
Deux; une pour moi, et une pour mon neveu.
BERTRAND. (_designant 2 portes a gauche_).
Voici justement deux chambr
|