FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74  
75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   >>   >|  
ver the shoulders of Abou Mohammed, and ordering him a present of an hundred thousand dirhems. TO MY MISTRESS[16] Ungenerous and mistaken maid, To scorn me thus because I'm poor! Canst thou a liberal hand upbraid For dealing round some worthless ore? To spare's the wish of little souls, The great but gather to bestow; Yon current down the mountain rolls, And stagnates in the swamp below. _Abou Teman Habib_. [16] Abou Teman is considered the most excellent of all the Arabian poets. He was born near Damascus A.H. 190, and educated in Egypt; but the principal part of his life was spent at Bagdad, under the patronage of the Abasside Caliphs. TO A FEMALE CUP-BEARER[17] Come, Leila, fill the goblet up, Reach round the rosy wine, Think not that we will take the cup From any hand but thine. A draught like this 'twere vain to seek, No grape can such supply; It steals its tint from Leila's cheek, Its brightness from her eye. _Abd Alsalam Ben Ragban_. [17] Abd Alsalam was a poet more remarkable for abilities than morality. We may form an idea of the nature of his compositions from the nickname he acquired amongst his contemporaries of Cock of the Evil Genii. He died in the 236th year of the Hegira, aged near eighty. MASHDUD ON THE MONKS OF KHABBET[18] Tenants of yon hallow'd fane! Let me your devotions share, There increasing raptures reign-- None are ever sober there. Crowded gardens, festive bowers Ne'er shall claim a thought of mine; You can give in Khabbet's towers-- Purer joys and brighter wine. Tho' your pallid faces prove How you nightly vigils keep, 'Tis but that you ever love Flowing goblets more than sleep. Tho' your eye-balls dim and sunk Stream in penitential guise, 'Tis but that the wine you've drunk Bubbles over from your eyes. [18] The three following songs were written by Mashdud, Rakeek, and Rais, three of the most celebrated improvisators in Bagdad, at an entertainment given by Abou Isy. RAKEEK TO HIS FEMALE COMPANIONS Tho' the peevish tongues upbraid, Tho' the brows of wisdom scowl, Fair ones here on roses laid, Careless will we quaff the bowl. Let the cup, with nectar crown'd, Thro' the grove its beams display, It can shed a lustre round, Brighter than the torch of day.
PREV.   NEXT  
|<   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74  
75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   >>   >|  



Top keywords:

Bagdad

 

FEMALE

 

Alsalam

 

upbraid

 

Khabbet

 

towers

 

thought

 

nightly

 

ordering

 

vigils


Mohammed
 

brighter

 

pallid

 
bowers
 

gardens

 

Tenants

 

hallow

 

dirhems

 
thousand
 

KHABBET


MASHDUD

 

hundred

 
devotions
 

present

 

Crowded

 
Flowing
 

increasing

 

raptures

 

festive

 

Careless


peevish
 

COMPANIONS

 
tongues
 
wisdom
 

lustre

 

Brighter

 

display

 

nectar

 

RAKEEK

 

Bubbles


penitential
 

eighty

 

Stream

 

shoulders

 
improvisators
 

celebrated

 

entertainment

 

Rakeek

 

written

 
Mashdud