FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215  
216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   >>  
ateway into the labyrinth. Next moment men pounced on me, and before I could utter a word a cloth was thrown over my mouth and tied tight behind my head. I was a prisoner and gagged. CHAPTER XIX. DEPART IN PEACE A tall Kaffir, one of the king's household guards, who carried an assegai, came up to me and whispered: "Hearken, little Son of George. The king would save you, if he can, because you are not Dutch, but English. Yet, know that if you try to cry out, if you even struggle, you die," and he lifted the assegai so as to be ready to plunge it through my heart. Now I understood, and a cold sweat broke out all over me. My companions were to be murdered, every one! Oh! gladly would I have given my life to warn them. But alas! I could not, for the cloth upon my mouth was so thick that no sound could pass it. One of the Zulus inserted a stick between the reeds of the fence. Working it to and fro sideways, he made an opening just in a line with my eyes--out of cruelty, I suppose, for now I must see everything. For some time--ten minutes, I dare say--the dancing and beer-drinking went on. Then Dingaan rose from his chair and shook the hand of Retief warmly, bidding him "Hamba gachle," that is, Depart gently, or in peace. He retreated towards the gate of the labyrinth, and as he went the Boers took off their hats, waving them in the air and cheering him. He was almost through it, and I began to breathe again. Doubtless I was mistaken. After all, no treachery was intended. In the very opening of the gate Dingaan turned, however, and said two words in Zulu which mean: "Seize them!" Instantly the warriors, who had now danced quite close and were waiting for these words, rushed upon the Boers. I heard Thomas Halstead call out in English: "We are done for," and then add in Zulu, "Let me speak to the king!" Dingaan heard also, and waved his hand to show that he refused to listen, and as he did so shouted thrice: "Bulala abatagati!" that is, Slay the wizards! I saw poor Halstead draw his knife and plunge it into a Zulu who was near him. The man fell, and again he struck at another soldier, cutting his throat. The Boers also drew their knives--those of them who had time--and tried to defend themselves against these black devils, who rushed on them in swarms. I heard afterwards that they succeeded in killing six or eight of them and wounding perhaps a score. But it was soon over, for what coul
PREV.   NEXT  
|<   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215  
216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   >>  



Top keywords:
Dingaan
 

English

 
plunge
 
rushed
 

opening

 

Halstead

 

labyrinth

 

assegai

 

mistaken

 
succeeded

breathe

 

Doubtless

 
swarms
 
intended
 
killing
 

turned

 
treachery
 
waving
 

gently

 

gachle


Depart

 

retreated

 

cheering

 

wounding

 

refused

 
struck
 
soldier
 

listen

 

wizards

 

abatagati


Bulala
 
shouted
 

thrice

 

danced

 
defend
 
Instantly
 

warriors

 

waiting

 

cutting

 
Thomas

knives

 

throat

 

devils

 
suppose
 

George

 
carried
 

whispered

 

Hearken

 

lifted

 

understood