FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41  
42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   >>   >|  
mpleted by 1147. In his later years he resided at Llandaff. He was ordained priest in February, 1152, and consecrated bishop of St. Asaph in the same month. In 1153 he was one of the witnesses to the compact between King Stephen and Henry of Anjou, which ended the civil wars. He died at Llandaff in 1153. We will now turn to consider the sources of his History of the Kings of Britain. Geoffrey says: "In the course of many and various studies I happened to light on the history of the Kings of Britain, and wondered that, in the account which Gildas and Bede, in their elegant treatises, had given of them, I found nothing said of those kings who lived here before Christ, nor of Arthur, and many others; though their actions were celebrated by many people in a pleasant manner, and by heart, as if they had been written. Whilst I was thinking of these things, Walter, Archdeacon of Oxford, a man learned in foreign histories, offered me a very ancient book in the Britannic tongue, which, in a continued regular story and elegant style, related the actions of them all, from Brutus down to Cadwallader. At his request, therefore, I undertook the translation of that book into Latin." At the end of his history he adds: "I leave the history of the later kings of Wales to Caradoc of Llancarven, my contemporary, as I do also the kings of the Saxons to William of Malmesbury and Henry of Huntingdon. But I advise them to be silent concerning the kings of the Britons, since they have not that book written in the Britannic tongue, which Walter, Archdeacon of Oxford, brought out of Britannia." There has been a good deal of controversy as to whether this very ancient book was in Welsh or Breton, but the first question is, Did it ever exist? Was Geoffrey a translator, or an inventor, or a collector of oral traditions current in Wales or Brittany during his time? There can be little doubt that the conclusion of Thomas Stephens, in the "Literature of the Kymry," is correct--that "Geoffrey was less a translator than an original author." It is very doubtful whether the Britannic book ever existed, whether it was not a mere ruse, such as was often resorted to by mediaeval romancers, and is still a favourite method with modern historical novelists--to give their works an appearance of genuineness. It has been argued against this, that in that case, Archdeacon Walter must have been a party to the fraud--which is incredible. Such an argument implies
PREV.   NEXT  
|<   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41  
42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   >>   >|  



Top keywords:

Archdeacon

 

Walter

 

history

 

Britannic

 

Geoffrey

 
Britain
 

actions

 

elegant

 

translator

 

Oxford


written
 

Llandaff

 

tongue

 

ancient

 

question

 

Saxons

 

mpleted

 
Breton
 

contemporary

 

Malmesbury


silent

 

Britons

 

controversy

 

brought

 

Huntingdon

 

advise

 
Britannia
 
William
 

modern

 
historical

novelists

 

method

 

favourite

 
resorted
 

mediaeval

 

romancers

 

appearance

 

incredible

 
argument
 

implies


genuineness

 

argued

 

Llancarven

 

Brittany

 

current

 

inventor

 
collector
 
traditions
 

conclusion

 

Thomas