FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219  
220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   >>   >|  
all time the prototype of national, development; and it is the duty of us their successors to honour both and to learn from both. Foreign Worships Such was the nature and such the influence of the Roman religion in its pure, unhampered, and thoroughly national development. Its national character was not infringed by the fact that, from the earliest times, modes and systems of worship were introduced from abroad; no more than the bestowal of the rights of citizenship on individual foreigners denationalized the Roman state. An exchange of gods as well as of goods with the Latins in older time must have been a matter of course; the transplantation to Rome of gods and worships belonging to less cognate races is more remarkable. Of the distinctive Sabine worship maintained by the Tities we have already spoken.(14) Whether any conceptions of the gods were borrowed from Etruria is more doubtful: for the Lases, the older designation of the genii (from -lascivus-), and Minerva the goddess of memory (-mens-, -menervare-), which it is customary to describe as originally Etruscan, were on the contrary, judging from philological grounds, indigenous to Latium. It is at any rate certain, and in keeping with all that we otherwise know of Roman intercourse that the Greek worship received earlier and more extensive attention in Rome than any other of foreign origin. The Greek oracles furnished the earliest occasion of its introduction. The language of the Roman gods was on the whole confined to Yea and Nay or at the most to the making their will known by the method of casting lots, which appears in its origin Italian;(15) while from very ancient times--although not apparently until the impulse was received from the East--the more talkative gods of the Greeks imparted actual utterances of prophecy. The Romans made efforts, even at an early period, to treasure up such counsels, and copies of the leaves of the soothsaying priestess of Apollo, the Cumaean Sibyl, were accordingly a highly valued gift on the part of their Greek guest-friends from Campania. For the reading and interpretation of the fortune-telling book a special college, inferior in rank only to the augurs and Pontifices, was instituted in early times, consisting of two men of lore (-duoviri sacris faciundis-), who were furnished at the expense of the state with two slaves acquainted with the Greek language. To these custodiers of oracles the people resorted i
PREV.   NEXT  
|<   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219  
220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   >>   >|  



Top keywords:

worship

 

national

 

earliest

 

origin

 

development

 

furnished

 

received

 
language
 

oracles

 

introduction


Greeks
 

imparted

 

talkative

 

prophecy

 
efforts
 
Romans
 

utterances

 

occasion

 

impulse

 

actual


apparently

 

casting

 

period

 

method

 
appears
 

Italian

 

ancient

 
making
 

confined

 

Pontifices


instituted

 

consisting

 

augurs

 

special

 

college

 

inferior

 

duoviri

 

slaves

 
acquainted
 

custodiers


expense

 

resorted

 

sacris

 

people

 

faciundis

 

telling

 

Apollo

 

Cumaean

 
priestess
 

soothsaying