FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127  
128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   >>   >|  
social crusade against the adherents to the latter; consequently the company was perhaps not always so select as it might have been, and many amusing incidents and _piquantes_ adventures were the result. He put a stop to these, however, when he discovered that his hospitality was being abused, and that invitations given to strangers, at the request of some of his familiars, had been paid for in kind, if not in coin. As a rule, though, the company was far less addicted to scandal-mongering and causing scandal than similarly composed "sets" during the subsequent reign. They were not averse to playing practical jokes, especially upon those who made themselves somewhat too conspicuous by their eccentricities. Lord Brougham, who was an assiduous guest at the Hotel Castellane during his frequent visits to Paris, was often selected as their victim. He, as it were, provoked the tricks played upon him by his would-be Don-Juanesque behaviour, and by the many opportunities he lost of holding his tongue--in French. He absolutely murdered the language of Moliere. His worthy successor in that respect was Lady Normanby, who, as some one said, "not only murdered the tongue, but tortured it besides." The latter, however, never lost her dignity amidst the most mirth-compelling blunders on her part, while the English statesman was often very near enacting the buffoon, and was once almost induced to accept a role in a vaudeville, in which his execrable French would no doubt have been highly diverting to the audience, but would scarcely have been in keeping with the position he occupied on the other side of the Channel. "Quant a Lord Brougham," said a very witty Frenchman, quoting Shakespeare in French, "il n'y a pour lui qu'un pas entre le sublime et le ridicule. C'est le pas de Calais, et il le traverse trop souvent." In 1842, when the Comte Jules de Castellane married Mdlle. de Villontroys, whose mother had married General Rapp and been divorced from him, a certain change came over the spirit of the house; the entertainments were as brilliant as ever, but the two rival manageresses had to abdicate their sway, and the social status of the guests was subjected to a severer test. The new dispensation did not ostracize the purely artistic element, but, as the comtesse tersely put it, "dorenavant, je ne recevrai que ceux qui ont de l'art ou des armoiries." She strictly kept her word, even during the first years of the Second Empire, when
PREV.   NEXT  
|<   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127  
128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   >>   >|  



Top keywords:

French

 

scandal

 
married
 
Castellane
 

tongue

 

Brougham

 
murdered
 

company

 

social

 
crusade

Calais
 

traverse

 

ridicule

 

sublime

 

adherents

 

souvent

 

Villontroys

 

mother

 

General

 

keeping


scarcely

 
position
 
occupied
 

audience

 

diverting

 
execrable
 

highly

 

Shakespeare

 

quoting

 
Channel

Frenchman
 
recevrai
 

comtesse

 
element
 

tersely

 

dorenavant

 
Second
 

Empire

 

armoiries

 

strictly


artistic

 

purely

 
entertainments
 

brilliant

 

spirit

 

vaudeville

 

change

 
manageresses
 

dispensation

 

ostracize