FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49  
50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   >>   >|  
sterday you began to learn; and I am as one of your own people, and of your house, for your grandfather' (and she named my mother's father) 'was a stone-cutter; and both your uncles had good name through me: and if you will keep yourself well clear of the sillinesses and fluent follies that come from this creature,' (and she pointed to the other woman,) 'and will follow me, and live with me, first of all, you shall be brought up as a man should be, and have strong shoulders; and, besides that, you shall be kept well quit of all restless desires, and you shall never be obliged to go away into any foreign places, leaving your own country and the people of your house; _neither shall all men praise you for your talk_.[14] And you must not despise this rude serviceableness of my body, neither this meanness of my dusty dress; for, pushing on in their strength from such things as these, that great Phidias revealed Zeus, and Polyclitus wrought out Hera, and Myron was praised, and Praxiteles marveled at: therefore are these men worshiped with the gods.'" 37. There is a beautiful ambiguity in the use of the preposition with the genitive in this last sentence. "Pushing on from these things" means indeed, justly, that the sculptors rose from a mean state to a noble one; but not as _leaving_ the mean state,--not as, from a hard life, attaining to a soft one,--but as being helped and strengthened by the rough life to do what was greatest. Again, "worshiped with the gods" does not mean that they are thought of as in any sense equal to, or like to, the gods, but as being on the side of the gods against what is base and ungodly; and that the kind of worth which is in them is therefore indeed worshipful, as having its source with the gods. Finally, observe that every one of the expressions used of the four sculptors is definitely the best that Lucian could have chosen. Phidias carved like one who had seen Zeus, and had only to _reveal_ him; Polyclitus, in labor of intellect, completed his sculpture by just law, and _wrought_ out Hera; Myron was of all most _praised_, because he did best what pleased the vulgar; and Praxiteles the most _wondered at_, or admired, because he bestowed utmost exquisiteness of beauty. 38. I am sorry not to go on with the dream: the more refined lady, as you may remember, is liberal or gentlemanly Education, and prevails at last; so that Lucian becomes an author instead of a sculptor, I think to his own regr
PREV.   NEXT  
|<   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49  
50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   >>   >|  



Top keywords:
leaving
 

wrought

 

Phidias

 

things

 

Polyclitus

 

Lucian

 
Praxiteles
 
worshiped
 
sculptors
 

praised


people

 

expressions

 

observe

 
source
 

Finally

 

carved

 

chosen

 

thought

 

greatest

 

grandfather


ungodly

 

worshipful

 

remember

 

liberal

 
gentlemanly
 

refined

 

Education

 

prevails

 
sculptor
 

author


beauty

 

sculpture

 
completed
 

intellect

 
sterday
 

bestowed

 

utmost

 

exquisiteness

 
admired
 

wondered


pleased
 
vulgar
 

reveal

 

helped

 

meanness

 

serviceableness

 
brought
 

despise

 

pushing

 

follow