FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258  
259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   >>   >|  
ght, almost as fast as we could travel; we should be many miles along it before morning; maybe before then we should get sight of the steed. It would not be hard to surround and capture him; now that he was half-tamed, he might not run from us; if he did, he could be overtaken. Once in view, we would not lose sight of him again. The saynyora would be safe enough; there was nothing to hurt her: the wolves would not know the `fix' she was in, neyther the `bars' nor `painters.' We should be sure to come up with her before the next night, an would find her first-rate; a little tired and hungry, no doubt, but nothing to hurt. We should relieve her, and rest would set all right again." Notwithstanding the rude phrase in which these consolatory remarks were made, I appreciated their kind intention. Garey's speech had the effect of rendering me more hopeful; and in calmer mood, I awaited the return of Quackenboss and the Canadian. These did not linger. Two hours had been allowed them to perform their errand; but long before the expiration of that period, we heard the double tramp of their horses as they came galloping across the plain. In a few minutes they rode up, and we could see in the hands of Le Blanc three whitish objects, that in length and thickness resembled stout walking-canes. We recognised _les chandelles magnifiques_. They were the property of the church--designed, no doubt, to have illumined the altar upon the occasion of some grand _dia de fiesta_. "Voila! mon capitaine!" cried the Canadian, as he rode forward--"voila les chandelles! Ah, mon Dieu! c'est von big sacrilege, et je suis bon Chretien--buen Catolico, as do call 'im ze dam Mexicaine; bien--ze bon Dieu me forgive--God ve pardon vill pour--for ze grand necessitie; sure certaine he will me pardon--Lige et moi--ze brave Monsieur Quack'bosh." The messengers had brought news from the village. Some rough proceedings had taken place since our departure. Men had been punished; fresh victims had been found under the guidance of Pedro and others of the abused. The trees in the church enclosure that night bore horrid fruit. The alcalde was not dead; and Don Ramon, it was supposed, still survived, but had been carried off a prisoner by the guerrilla! The rangers were yet at the rancheria; many had been desirous of returning with Le Blanc and Quackenboss, but I had sent orders to the lieutenants to take all back to camp as soon as their a
PREV.   NEXT  
|<   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258  
259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   >>   >|  



Top keywords:

pardon

 

Quackenboss

 

Canadian

 

church

 

chandelles

 

illumined

 
necessitie
 
property
 

forgive

 

designed


Mexicaine

 

Catolico

 

sacrilege

 

forward

 

capitaine

 

fiesta

 

Chretien

 

occasion

 

proceedings

 
supposed

survived

 

carried

 

prisoner

 

enclosure

 

horrid

 

alcalde

 

guerrilla

 

lieutenants

 
orders
 

returning


rangers

 

rancheria

 

desirous

 

abused

 

brought

 
messengers
 

village

 

Monsieur

 

victims

 

guidance


punished

 
departure
 

certaine

 

horses

 

neyther

 

painters

 
wolves
 

Notwithstanding

 

relieve

 
hungry