he tedious time we applied to the learning of the tongues of them
who had them for nothing, was the sole cause we could not arrive to the
grandeur of soul and perfection of knowledge, of the ancient Greeks and
Romans. I do not, however, believe that to be the only cause. So it is,
that the expedient my father found out for this was, that in my infancy,
and before I began to speak, he committed me to the care of a German, who
since died a famous physician in France, totally ignorant of our
language, and very fluent and a great critic in Latin. This man, whom he
had fetched out of his own country, and whom he entertained with a great
salary for this only one end, had me continually with him; he had with
him also joined two others, of inferior learning, to attend me, and to
relieve him; these spoke to me in no other language but Latin. As to the
rest of his household, it was an inviolable rule, that neither himself,
nor my mother, nor valet, nor chambermaid, should speak anything in my
company, but such Latin words as each one had learned to gabble with me.
--[These passages are, the basis of a small volume by the Abbe Mangin:
"Education de Montaigne; ou, L'Art d'enseigner le Latin a l'instar des
meres latines."]--It is not to be imagined how great an advantage this
proved to the whole family; my father and my mother by this means learned
Latin enough to understand it perfectly well, and to speak it to such a
degree as was sufficient for any necessary use; as also those of the
servants did who were most frequently with me. In short, we Latined it
at such a rate, that it overflowed to all the neighbouring villages,
where there yet remain, that have established themselves by custom,
several Latin appellations of artisans and their tools. As for what
concerns myself, I was above six years of age before I understood either
French or Perigordin, any more than Arabic; and without art, book,
grammar, or precept, whipping, or the expense of a tear, I had, by that
time, learned to speak as pure Latin as my master himself, for I had no
means of mixing it up with any other. If, for example, they were to give
me a theme after the college fashion, they gave it to others in French;
but to me they were to give it in bad Latin, to turn it into that which
was good. And Nicolas Grouchy, who wrote a book De Comitiis Romanorum;
Guillaume Guerente, who wrote a comment upon Aristotle: George Buchanan,
that great Scottish poet: and Marc Ant
|