fy, too, because he belongs on the ground, and
knows. I clip them from a chatty speech delivered some years ago by Mr.
William Little, who was at that time mayor of Ballarat:
"The language of our citizens, in this as in other parts of
Australasia, is mostly healthy Anglo-Saxon, free from Americanisms,
vulgarisms, and the conflicting dialects of our Fatherland, and is
pure enough to suit a Trench or a Latham. Our youth, aided by
climatic influence, are in point of physique and comeliness
unsurpassed in the Sunny South. Our young men are well ordered; and
our maidens, 'not stepping over the bounds of modesty,' are as fair
as Psyches, dispensing smiles as charming as November flowers."
The closing clause has the seeming of a rather frosty compliment, but
that is apparent only, not real. November is summer-time there.
His compliment to the local purity of the language is warranted. It is
quite free from impurities; this is acknowledged far and wide. As in the
German Empire all cultivated people claim to speak Hanovarian German, so
in Australasia all cultivated people claim to speak Ballarat English.
Even in England this cult has made considerable progress, and now that it
is favored by the two great Universities, the time is not far away when
Ballarat English will come into general use among the educated classes of
Great Britain at large. Its great merit is, that it is shorter than
ordinary English--that is, it is more compressed. At first you have some
difficulty in understanding it when it is spoken as rapidly as the orator
whom I have quoted speaks it. An illustration will show what I mean.
When he called and I handed him a chair, he bowed and said:
"Q."
Presently, when we were lighting our cigars, he held a match to mine and
I said:
"Thank you," and he said:
"Km."
Then I saw. 'Q' is the end of the phrase "I thank you" 'Km' is the end
of the phrase "You are welcome." Mr. Little puts no emphasis upon either
of them, but delivers them so reduced that they hardly have a sound. All
Ballarat English is like that, and the effect is very soft and pleasant;
it takes all the hardness and harshness out of our tongue and gives to it
a delicate whispery and vanishing cadence which charms the ear like the
faint rustling of the forest leaves.
CHAPTER XXV.
"Classic." A book which people praise and don't read.
--Pudd'nhead
|