FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   >>  
y elect their consulting physician, but so far the society has preferred to elect Dr. Dutton to this position. In these days of enforced combinations for economy there is no reason why such societies of health should not multiply, to the manifest benefit of all parties concerned. E.H. LITERATURE OF THE DAY. The Cossacks: A Tale of the Caucasus in 1852. By Count Leo Tolstoy. Translated from the Russian by Eugene Schuyler. New York: Charles Scribner's Sons. Russian novels, to judge from the specimens that have been presented to English readers, are prose poems rather than novels in the English sense of the word, dealing more with poetic phases than with those details and events of ordinary life which go to make up English and American novels of the better class. With whatever elaboration of plot or the reverse, they are distinctly artistic compositions, in which every part is in unison with a dominant idea, and their effect, not being scattered or diluted, is single and more or less forcible. Their method is the reverse of analytical. Nothing, for example, could be further from the pregnant sentences, the exhaustive analysis, of George Eliot, whose books are freighted with the accumulated and ever-accumulating wisdom of a life, than the poetic suggestiveness of Tourgueneff's creations, in which a wealth of material is sacrificed to artistic perfection, and the highest thought often seems to lie between the lines. George Eliot lays bare the innermost souls of her characters--we enter fully into their lives and thoughts: with Tourgueneff's it is left to a glance of the eye, a few passionate words, to reveal the mind within. In _The Cossacks_ this absence of analysis is still more apparent. It is a picture of a curious and simple race, painted, not from within, but from the outside or Russian point of view. But here is no refining, no affectation of pastoral simplicity. _The Cossacks_ is distinctly a primitive poem, one which can scarcely be classed either as idyl or epic, though, in spite of its scenes being mainly rural, it perhaps approaches more nearly to the epic. There is an Homeric simplicity in its descriptions of half-drunken warriors with their superb physique, their bravado, their native dignity and singleness of character. Marianka, the beautiful heroine, passes from one picture to another in her quiet, regular toil. Whether, clad in a loose skirt of pink cotton, she drives the
PREV.   NEXT  
|<   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   >>  



Top keywords:

Cossacks

 

English

 

Russian

 

novels

 

artistic

 

distinctly

 
reverse
 
picture
 

poetic

 

simplicity


analysis

 

George

 

Tourgueneff

 

passionate

 

glance

 

thoughts

 

reveal

 

accumulating

 

absence

 
cotton

wisdom

 

sacrificed

 

drives

 

material

 

perfection

 

highest

 

innermost

 

characters

 
suggestiveness
 

creations


wealth

 

thought

 

curious

 

approaches

 

descriptions

 
Homeric
 

scenes

 

drunken

 

passes

 

singleness


heroine

 
character
 

Marianka

 

dignity

 

native

 

warriors

 
superb
 

physique

 

bravado

 
painted