FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142  
143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   >>   >|  
s strenuously, and with great reason, that Outis ought not to be translated, and in a passage which he quotes from the _Acta eruditorum_, we see much fault found with Giphanius and other interpreters of Homer for having translated it. It is certain that in Homer the word is declined not as +outis-tinos+ which signifies no man, but as +outis-tidos+ making +outin+ in the accusative, consequently as a proper name. It is sufficient that the ambiguity was such as to deceive the friends of the Cyclops. Outis is said by some (perhaps absurdly) to have been a name given to Ulysses on account of his having larger ears than common. [35] Outis, as a _name_ could only denote him who bore it; but as a _noun_, it signifies _no man_, which accounts sufficiently for the ludicrous mistake of his brethren. [36] +propesontes+ ------Olli certamine summo Procumbunt. VIRGIL [37] The seeming incongruity of this line with line 560, is reconciled by supposing that Ulysses exerted his voice, naturally loud, in an extraordinary manner on this second occasion. See Clarke. BOOK X ARGUMENT Ulysses, in pursuit of his narrative, relates his arrival at the island of AEolus, his departure thence, and the unhappy occasion of his return thither. The monarch of the winds dismisses him at last with much asperity. He next tells of his arrival among the Laestrygonians, by whom his whole fleet, together with their crews, are destroyed, his own ship and crew excepted. Thence he is driven to the island of Circe. By her the half of his people are transformed into swine. Assisted by Mercury, he resists her enchantments himself, and prevails with the Goddess to recover them to their former shape. In consequence of Circe's instructions, after having spent a complete year in her palace, he prepares for a voyage to the infernal regions. We came to the AEolian isle; there dwells AEolus, son of Hippotas, belov'd By the Immortals, in an isle afloat. A brazen wall impregnable on all sides Girds it, and smooth its rocky coast ascends. His children, in his own fair palace born, Are twelve; six daughters, and six blooming sons. He gave his daughters to his sons to wife; They with their father hold perpetual feast And with their royal mother, still supplied 10 With dainties numberless; the sounding dome Is fill'd with sav'ry odours all t
PREV.   NEXT  
|<   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142  
143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   >>   >|  



Top keywords:

Ulysses

 

daughters

 

arrival

 
island
 

AEolus

 

occasion

 

palace

 

signifies

 
translated
 

instructions


destroyed

 
consequence
 

complete

 
prepares
 

voyage

 

people

 

transformed

 
infernal
 

driven

 

Thence


excepted

 
Assisted
 

prevails

 

Goddess

 

enchantments

 

Mercury

 
resists
 

recover

 
father
 

perpetual


blooming

 

twelve

 

supplied

 

dainties

 
numberless
 
mother
 
children
 

sounding

 

Hippotas

 

Immortals


afloat

 

dwells

 
AEolian
 

brazen

 

smooth

 

ascends

 
impregnable
 

odours

 

regions

 

pursuit