FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   >>  
necklace, a coverlet, a figure of Aphrodite, a cup, a big tin flask, and a wine-jar. From Onetor get the two bracelets. They have been pledged since the month Tybi of last year for eight... at the rate of a stater per mina. If the cash is insufficient owing to the carelessness of Theagenis, if, I say, it is insufficient, sell the bracelets and make up the money." Here is an affectionate letter of invitation: "Greeting, my dear Serenia, from Petosiris. Be sure, dear, to come up on the 20th for the birthday festival of the god, and let me know whether you are coming by boat or by donkey, that we may send for you accordingly. Take care not to forget." Here is an advertisement of a gymnastic display: "The assault-at-arms by the youths will take place to-morrow, the 24th. Tradition, no less than the distinguished character of the festival, requires that they should do their utmost in the gymnastic display. Two performances." Signed by Dioskourides, magistrate of Oxyrrhynchus. Here is a report from a public physician to a magistrate: "To Claudianus, the mayor, from Dionysos, public physician. I was to-day instructed by you, through Herakleides your assistant, to inspect the body of a man who had been found hanged, named Hierax, and to report to you my opinion of it. I therefore inspected the body in the presence of the aforesaid Herakleides at the house of Epagathus in the Broadway ward, and found it hanged by a noose, which fact I accordingly report." Dated in the twelfth year of Marcus Aurelius (A.D. 173). The above translations are taken, slightly modified, from those in The Oxyrrhynchus Papyri, vol. i. The next specimen, a quaint letter, is translated from the text in Mr. Grenfell's Greek Papyri (Oxford, 1896), p. 69: "To Noumen, police captain and mayor, from Pokas son of Onos, unpaid policeman. I have been maltreated by Peadius the priest of the temple of Sebek in Crocodilopolis. On the first epagomenal day of the eleventh year, after having abused me about... in the aforesaid temple, the person complained against sprang upon me and in the presence of witnesses struck me many blows with a stick which he had. And as part of my body was not covered, he tore my shirt, and this fact I called upon the bystanders to bear witness to. Wherefore I request that if it seems proper you will write to Klearchos the headman to send him to you, in order that, if what I have written is true, I may obtain justice at your hands."
PREV.   NEXT  
|<   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   >>  



Top keywords:

report

 

magistrate

 

Oxyrrhynchus

 
physician
 

public

 

display

 

festival

 

gymnastic

 

Papyri

 

temple


aforesaid
 

presence

 

Herakleides

 
hanged
 

letter

 

bracelets

 

insufficient

 

Oxford

 

Noumen

 

Grenfell


police
 

Peadius

 

maltreated

 

priest

 

policeman

 
unpaid
 
captain
 

translated

 

Aurelius

 

Marcus


twelfth
 

translations

 

specimen

 

quaint

 

slightly

 

modified

 
Crocodilopolis
 

witness

 

Wherefore

 
request

bystanders

 
called
 

proper

 
obtain
 

justice

 

written

 

Klearchos

 

headman

 

covered

 

person