_ Huet. De rebus ad eum pertinentibus, _pag._ 23.
[3] Observations sur la Peste de Marseille, p. 38, 39, 40.
[4] Ibid. _p._ 113.
[5] _Vid._ Philos. Transactions No. 370.
[6] Le Journal des Scavans, 1722. _pag._ 279.
[7] _Vid._ Dissertation sur la Contagion de la Peste. A Toulouse 1724.
[8] _Vid._ Mechanical Account of Poisons, _pag._ 24.
[9] Vid. Philos. Trans. No. 372.
[10] _Vid._ Lettre de Messieurs _Le Moine_ et _Bailly_.
[11] Astruc, Dissertation sur la Contagion de la Peste. A Toulouse,
1724. 8o.
[12] _Diemerbroek_ De Peste, _p._ 120.
[13] In these Words, _Where it can be done_.
[14] _Vid._ the _Gazettes_ of the Years 1665. _and_ 1666.
[15] Celsus de Medic. in Praesat. Morbos ad iram deorum immortalium
relatos esse, et ab iisdem opem posci solitam.
[16] Libr. De morbo sacro; et libr. De aere, locis, et aquis.
[17] Observat. et Reflex, touchant la Nature, etc. de la Peste de
Marseilles, pag. 47. et suiv.
[18] Journal de la Contagion a Marseilles, pag. 6.
[19] Lib. 2. +Hoti heteros aph' heterou, therapeias
anapimplamenoi, hosper ta probata ethneskon; kai ton pleiston phthoron
touto enepoiei; eite gar me theloien dediotes allelois prosienai,
apollunto eremoi, kai oikiai pollai ekenothesan aporia tou
therapeusantos; eite prosioien, diephtheironto, kai malista hoi aretes
ti metapoioumenoi.+ The beginning of this Passage, as it here stands,
though it is found thus in all the Editions of _Thucydides_, is
certainly faulty, +therapeias anapimplamenoi+ being no good
Sense. The Sentence I shall presently cite from _Aristotle_ shews that
this may be rectified only by removing the Comma after +heterou+,
and placing it after +therapeias+, for +prosanapimplemi+
in _Aristotle_ absolutely used signifies _to infect_. With this
Correction, the Sense of the Place will be as follows: _The People took
Infection by their Attendance on each other, dying like Folds of Sheep.
And this Effect of the Disease was the principal Cause of the great
Mortality: for either the Sick were left destitute, their Friends
fearing to approach them, by which means Multitudes of Families perished
without Assistance; or they infected those who relieved them, and
especially such, whom a Sense of Virtue and Honour obliged most to their
Duty._
The Sense here ascribed to the word +anapimplemi+ is confirmed
yet more fully by a Passage in _Livy_, where he describes the Infection
attending a Plague or Camp Fever, which infest
|