FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104  
105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   >>   >|  
cap. 3. all persons were appointed to be buried in woollen after 1st August, 1678. The play must therefore have been represented early in the season 1678-9. It was not printed until 1679. Footnotes: 1. Nero is said to have represented the character of OEdipus, amongst others of the same horrible cast.--_Suetonius,_ Lib. VI. Cap. 21. 2. Thus Seneca is justly ridiculed by Dacier, for sending Laius forth with a numerous party of guards, to avoid the indecorum of a king going abroad too slenderly attended. The guards lose their way within a league of their master's capital; and, by this awkward contrivance, their absence is accounted for, when he is met by OEdipus. 3. Voltaire, however, held a different opinion. He thought a powerful effect might be produced by the exhibition of the blind king, indistinctly seen in the back ground, amid the shrieks of Jocasta, and the exclamations of the Thebans; provided the actor was capable of powerful gesture, and of expressing much passion, with little declamation. 4. _Quoi! la necessite des vertus et des vices D'un astre imperieux doit suivre les caprices? Et Delphes malgre nous conduit nos actions Au plus bizarre effet de ses predictions? L'ame est donc toute esclave; une loi soveraine Vers le bien ou le mal incessamment l'entraine; Et nous recevons ni crainte ni desir, De cette liberte qui n'a rien a choisir; Attaches sans relache a cet ordre sublime, Vertueux sans merite, et vicieux sans crime; Qu'on massare les rois, qu'on brise les autels, C'est la faute des dieux, et non pas des mortels; De toute la vertu sur la terre epandue Tout le prix ces dieux, toute la gloire est due; Ils agissent en nous, quand nous pensons agir, Alons qu'on delibere, on ne fait qu'obeir; Et notre volonte n'aime, hait, cherche, evite, Que suivant que d'en haut leur bras la precipite! D'un tel aveuglement daignez me dispenser Le ciel juste a punir, juste a recompenser, Pour rendre aux actions leur peine ou leur salaire, Doit nous offrir son aide et puis nous laisser faire._ PREFACE. Though it be dangerous to raise too great an expectation, especially in works of this nature, where we are to please an insatiable audience, yet it is reasonable to prepossess them in favour of an author; and therefore, both th
PREV.   NEXT  
|<   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104  
105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   >>   >|  



Top keywords:

OEdipus

 
powerful
 

actions

 

represented

 

guards

 

agissent

 

autels

 

gloire

 
epandue
 

mortels


relache

 

crainte

 

recevons

 

liberte

 

entraine

 
incessamment
 

vicieux

 

merite

 
massare
 

Vertueux


sublime

 

choisir

 

Attaches

 

cherche

 
dangerous
 

Though

 

PREFACE

 

expectation

 

laisser

 

salaire


offrir

 

nature

 
prepossess
 
favour
 

author

 

reasonable

 

audience

 

insatiable

 

volonte

 

soveraine


suivant

 
pensons
 

delibere

 

recompenser

 

rendre

 

dispenser

 

precipite

 

daignez

 
aveuglement
 
malgre