FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108  
109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   >>   >|  
"It is curious," says Mueller, "to watch the almost imperceptible transition by which the phenomena of nature, if reflected in the mind of the poet, assume the character of divine beings. The dawn is frequently described in the Veda as it might be described by a modern poet. She is the friend of men, she smiles like a young wife, she is the daughter of the sky." "But the transition from _devi_, the bright, to _devi_, the goddess, is so easy; the daughter of the sky assumes so readily the same personality which is given to the sky, Dyaus, her father, that we can only guess whether in every passage the poet is speaking of a bright apparition, or of a bright goddess; of a natural vision, or of a visible deity. The following hymn of Vashishtha will serve as an instance:-- "She shines upon us, like a young wife, rousing every living being to go to his work. The fire had to be kindled by men; she brought light by striking down darkness. "She rose up, spreading far and wide, and moving towards every one. She grew in brightness, wearing her brilliant garment. The mother of the cows (of the morning clouds), the leader of the days, she shone gold-colored, lovely to behold. "She, the fortunate, who brings the eye of the god, who leads the white and lovely steed (of the sun), the Dawn was seen, revealed by her rays; with brilliant treasures she follows every one. "Thou, who art a blessing where thou art near, drive far away the unfriendly; make the pastures wide, give us safety! Remove the haters, bring treasures! Raise wealth to the worshipper, thou mighty Dawn. "Shine for us with thy best rays, thou bright Dawn, thou who lengthenest our life, thou the love of all, who givest us food, who givest us wealth in cows, horses, and chariots. "Thou, daughter of the sky, thou high-born Dawn, whom the Vasishthas magnify with songs, give us riches high and wide: all ye gods, protect us always with your blessings!" "This hymn, addressed to the Dawn, is a fair specimen of the original simple poetry of the Veda. It has no reference to any special sacrifice, it contains no technical expressions, it can hardly be called a hymn, in our sense of the word. It is simply a poem expressing, without any effort, without any display of far-fetched thought or brilliant imagery, the feelings of a man who has watched the approach of the Dawn with mingled delight and awe, and who was move
PREV.   NEXT  
|<   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108  
109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   >>   >|  



Top keywords:

bright

 

brilliant

 
daughter
 

givest

 

goddess

 

wealth

 

lovely

 

treasures

 

transition

 

lengthenest


revealed

 
pastures
 
worshipper
 

safety

 
haters
 
blessing
 

Remove

 

unfriendly

 

mighty

 

simply


expressing

 

effort

 

technical

 

expressions

 

called

 

display

 

fetched

 

mingled

 

delight

 
approach

watched

 

thought

 
imagery
 

feelings

 

sacrifice

 
riches
 

protect

 
magnify
 

chariots

 
Vasishthas

simple

 

poetry

 

reference

 
special
 

original

 

specimen

 
blessings
 

addressed

 

horses

 
wearing