ng has happened
just as they predicted; consequently I must be dead." So he remained on
the ground as if dead; he did not speak, nor did he stand up, nor did he
even breathe. People who came there from the neighbourhood raised him
up, but he did not stand; they endeavoured to make him speak, but could
not succeed. They then sent word to the other monks, saying, "Your
associate Dandaka fell down from a tree and died." Then came the monks
in large numbers, and when they saw that he was "dead," they lifted him
up in order to carry him to the place of cremation. Now when they had
gone a short distance they came upon a spot where the road divided
itself before them. Then said some, "We must go to the left," but others
said, "It is to the right that we must go." Thus a dispute arose among
them, and they were unable to come to any conclusion. The "dead" monk,
who was borne on a bier, said, "Friends, quarrel not among yourselves;
when I was alive, I always went by the left road." Then said some, "He
always spoke the truth; all that he ever said was nothing but the simple
fact. Let us therefore take the left road." This was agreed upon, and as
they were about to proceed towards the left some people who happened to
be present said, "O ye monks, ye are the greatest of all blockheads that
ye should proceed to burn this man while he is yet alive." They
answered, "Nay, but he is dead." Then the bystanders said, "He cannot be
dead, seeing that he yet speaks." They then set down the bier on the
ground, and Dandaka persistently declared that he was actually dead, and
related to them with the most solemn protestations the prediction of the
travellers, and how it was fulfilled. Hereupon the other monks remained
quite bewildered, unable to arrive at any decision as to whether Dandaka
was dead or alive, until at length, after a great deal of trouble, the
bystanders succeeded in convincing them that the man was not dead and in
inducing them to return to their dwelling. Dandaka also now stood up and
went his way, after having been heartily laughed at by the people.[11]
A diverting story in the _Facetiae_ of Poggius, entitled "Mortuus
Loqueus," from which it was reproduced in the Italian novels of Grazzini
and in our old collection _Tales and Quicke Answeres_, has a near
affinity with jests of this class, and also with the wide cycle of
stories in which a number of rogues combine to cheat a simpleton out of
his property. In the early English j
|