FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73  
74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   >>   >|  
hese, Tschentschchapokrik and Zoeranwegi proved to be ne'er-do-weels. Zenow-Owan had such a voice that he dried seven buffalo hides in the sun and wound them round his body so that it should not rend him. But the cleverest of all was David, and to his strength words cannot do justice. Abamelik's life was long, but old age came upon him. Once he sat sunk in thought and said to himself: "Enemies are all about me. Who will care for my children after my death? Moesramelik alone can do this, for none beside him can cope with my enemies." He set out to visit Moesramelik,[14] but he was very aged. "Moesramelik, my son," he said, "you are truly of my blood. If I die before you, I intrust my children to you. Take care of them. If you die first, confide yours to me and I will watch over them." [14] To Mossul. He returned and lived in his castle. His time came and he died. Then Moesramelik came and took the children to his house, for he had not forgotten his father's command. Sassun mourned the death of Abamelik for seven years. Then the peasants feasted and drank again with Uncle Toross, for they said: "Uncle Toross, our lads have grown old and our pretty girls are old women. If thou thinkest that by our seven years of weeping Abamelik will live again we would weep seven years longer." Uncle Toross gave the peasants their way, and said: "Marry your lads and maidens. Weeping leads nowhere." And they sat down and feasted and drank wine. Uncle Toross took a cup in his hand and paused: he was thinking about something, and he neither drank nor set the cup down. His son cries from the street: "Father, dear, there are the mad men of Sassun. Take care, they will be jeering at you. Let us go away." Uncle Toross turned to his son and said: "Oh, you dog of a son! Shall I sit here and feast? Did not Moesramelik come and take our children away? Abamelik's children in trouble, and I sitting at a banquet? Oh, what a shame it is! Bread and wine, God be praised! Truly, I will drink no wine till I have fetched the little ones." And Uncle Toross went out of Sassun and came to Moesr. He greeted Moesramelik, and they sat down together. Said Uncle Toross: "Now, we are come for God's judgment. It is true that you made an agreement with Abamelik, but if a man sells a captive he should first wait on the lord."[15] [15] This means that if a captive is to be sold his kinsmen have a right before all others to redeem him. They arose and went
PREV.   NEXT  
|<   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73  
74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   >>   >|  



Top keywords:

Toross

 

Moesramelik

 
children
 

Abamelik

 

Sassun

 
feasted
 

peasants

 

captive

 

Father


street

 
redeem
 

Weeping

 
paused
 

agreement

 

thinking

 

kinsmen

 

fetched

 
trouble

greeted

 

sitting

 

maidens

 
banquet
 

turned

 

praised

 

judgment

 
jeering
 

justice


cleverest
 
strength
 

Enemies

 
thought
 

proved

 

Tschentschchapokrik

 

Zoeranwegi

 

buffalo

 

thinkest


pretty
 

father

 

command

 

mourned

 

weeping

 

longer

 

forgotten

 
intrust
 
confide

enemies

 

castle

 

returned

 

Mossul