lazy to pronounce any harsh or difficult consonants,
and the Italian language therefore presents a picture of sad
effeminate degeneracy compared with the more vigorous Latin and even
Spanish. Now the English language and the English character have much
more of German vigor and masculine strength than of the Italian
_dolce far niente_: hence, the English vocal style of the future will
have to be modelled after the German style, which, instead of shirking
difficult consonants boldly tackles and utilizes them. It will never
be possible to sing so sweetly in the English and German languages as
in Italian; but it is possible to sing with much more vigor, dramatic
definiteness, and variety of emotional expression.
At the same time, the harshness of the consonants in German and
English song must not be too much emphasized. Wagner has shown in his
music-dramas, and Hey in his vocal method, that by means of a proper
division of syllables and correct articulation, the harshness of
consonants can be toned down as much as is desirable. On the
desirability and effectiveness of strong consonants Liszt has some
admirable remarks in speaking of the Polish language, which is noted
for its melodious beauty, although it bristles with consonants: "The
harshness of a language," he says, "is by no means always conditioned
by the excessive number of consonants, but rather by the way in which
they are united; one might almost say that the weak, cold color of
some languages is due to the lack of characteristic and strongly
accented sounds. It is only an unharmonious combination of dissimilar
consonants that offends a refined ear. The frequent return of certain
well-united consonants gives shading, rhythm, and vigor to language;
whereas the predominance of vowels produces a certain pallor in the
coloration, which needs the contrast of darker tints."
Those who are always ready to insist on the superiority of the Italian
language for song, would do well to ponder these remarks of Liszt, who
knew what he was talking about, as he spoke a number of modern
languages fluently. And when they have done that, they should procure
a few of Wagner's later vocal scores and note the extremely ingenious
manner in which he has made the peculiarities of German consonants
subservient to his dramatic purposes. I refer especially to his use of
alliteration--the repetition of a consonant in the same or in
consecutive lines. This not only insures a smooth, melodio
|