FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54  
55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   >>   >|  
is Greek, he bought a copy of the Odyssey and was so fascinated by it that he could not put it down. When he came to the Phoeacian episode of Ulysses at Scheria he felt he must be reading the description of a real place and that something in the personality of the author was eluding him. For months he was puzzled, and, to help in clearing up the mystery, set about translating the poem. In August, 1891, he had preceded me to Chiavenna and on a letter I wrote him, telling him when to expect me, he made this note: It was during the few days I was at Chiavenna (at the Hotel Grotta Crimee) that I hit upon the feminine authorship of the Odyssey. I did not find out its having been written at Trapani till January, 1892. He suspected that the authoress in describing both Scheria and Ithaca was drawing from her native country and searched on the Admiralty charts for the features enumerated in the poem; this led him to the conclusion that the country could only be Trapani, Mount Eryx, and the AEgadean Islands. As soon as he could after this discovery he went to Sicily to study the locality and found it in all respects suitable for his theory; indeed, it was astonishing how things kept turning up to support his view. It is all in his book The Authoress of the Odyssey, published in 1897 and dedicated to his friend Cavaliere Biagio Ingroja of Calatafimi. His first visit to Sicily was in 1892, in August--a hot time of the year, but it was his custom to go abroad in the autumn. He returned to Sicily every year (except one), but latterly went in the spring. He made many friends all over the island, and after his death the people of Calatafimi called a street by his name, the Via Samuel Butler, "thus," as Ingroja wrote when he announced the event to me, "honouring a great man's memory, handing down his name to posterity, and doing homage to the friendly English nation." Besides showing that the Odyssey was written by a woman in Sicily and translating the poem into English prose, he also translated the Iliad, and, in March, 1895, went to Greece and the Troad to see the country therein described, where he found nothing to cause him to disagree with the received theories. It has been said of him in a general way that the fact of an opinion being commonly held was enough to make him profess the opposite. It was enough to make him examine the opinion for himself, when it affected any of the many subjects which interested hi
PREV.   NEXT  
|<   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54  
55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   >>   >|  



Top keywords:
Odyssey
 

Sicily

 

country

 

English

 

opinion

 

August

 
Chiavenna
 

translating

 

Calatafimi

 

Trapani


written

 

Ingroja

 

Scheria

 

Samuel

 
Butler
 

called

 

people

 

street

 

memory

 

handing


posterity
 

honouring

 

island

 
announced
 
fascinated
 

custom

 

Biagio

 

abroad

 

spring

 

homage


friends

 

autumn

 

returned

 

bought

 

commonly

 

theories

 

general

 
subjects
 

interested

 

affected


profess

 

opposite

 
examine
 
received
 

translated

 

Cavaliere

 
nation
 

Besides

 
showing
 

disagree